Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 11.3

Comparateur biblique pour Deutéronome 11.3

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 11.3  les miracles et les œuvres prodigieuses qu’il a faites au milieu de l’Égypte sur le roi Pharaon et sur tout son pays,

David Martin

Deutéronome 11.3  Et ses signes, et les œuvres qu’il a faites au milieu de l’Égypte, contre Pharaon Roi d’Égypte, et contre tout son pays ;

Ostervald

Deutéronome 11.3  Et ses signes, et les œuvres qu’il fit au milieu de l’Égypte, contre Pharaon, roi d’Égypte, et contre tout son pays ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 11.3  Ses signes et ses œuvres qu’il a faites eu milieu de l’Égypte, à Par’au, roi d’Égypte, et à tout son pays ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 11.3  et ses signes et ses actes qu’il accomplit au sein de l’Egypte, sur Pharaon, roi d’Egypte, et sur tout son pays,

Bible de Lausanne

Deutéronome 11.3  et ses signes et ses œuvres ; ce qu’il a fait, au milieu de l’Égypte, à Pharaon, roi d’Égypte, et à toute sa terre ;

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 11.3  et ses signes et ses œuvres, qu’il a faits au milieu de l’Égypte, au Pharaon, roi d’Égypte, et à tout son pays ;

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 11.3  et ses signes et les œuvres qu’il a faites au milieu de l’Égypte contre Pharaon, roi d’Égypte, et contre tout son pays ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 11.3  les signes et les œuvres qu’il a opérés au sein de l’Égypte, sur Pharaon, roi d’Égypte, et sur tout son pays ;

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 11.3  les miracles et les œuvres qu’il a accomplis au milieu de l’Egypte sur le roi Pharaon et sur tout son pays

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 11.3  les miracles et les oeuvres qu’Il a accomplis au milieu de l’Egypte sur le roi pharaon et sur tout son pays,

Louis Segond 1910

Deutéronome 11.3  ses signes et ses actes qu’il a accomplis au milieu de l’Égypte contre Pharaon, roi d’Égypte, et contre tout son pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 11.3  ses prodiges et ses œuvres qu’il a faits au milieu de l’Égypte, contre Pharaon, roi d’Égypte, et contre tout son pays ;

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 11.3  les prodiges et les œuvres qu’il a faits en Egypte contre Pharaon, roi d’Egypte, et contre tout son pays ;

Bible de Jérusalem

Deutéronome 11.3  les signes et les œuvres qu’il a accomplis au cœur de l’Égypte, contre Pharaon, roi d’Égypte, et tout son pays,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 11.3  ses signes et ses actes qu’il a accomplis au milieu de l’Égypte contre Pharaon, roi d’Égypte, et contre tout son pays.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 11.3  ses signes, ses œuvres, ce qu’il a fait au milieu de Misraîm, à Pharaon, roi de Misraîm, et à toute sa terre ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 11.3  les signes et les merveilles qu’il a faites au milieu de l’Égypte contre le Pharaon, roi d’Égypte et tout son pays.

Segond 21

Deutéronome 11.3  les signes et les actes qu’il a accomplis au milieu de l’Égypte contre le pharaon, roi d’Égypte, et contre tout son pays.

King James en Français

Deutéronome 11.3  Et ses miracles, et ses actes qu’il fit au milieu de l’Égypte, au Pharaon le roi d’Égypte, et à tout son pays;

La Septante

Deutéronome 11.3  καὶ τὰ σημεῖα αὐτοῦ καὶ τὰ τέρατα αὐτοῦ ὅσα ἐποίησεν ἐν μέσῳ Αἰγύπτου Φαραω βασιλεῖ Αἰγύπτου καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ.

La Vulgate

Deutéronome 11.3  signa et opera quae fecit in medio Aegypti Pharaoni regi et universae terrae eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 11.3  וְאֶת־אֹֽתֹתָיו֙ וְאֶֽת־מַעֲשָׂ֔יו אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּתֹ֣וךְ מִצְרָ֑יִם לְפַרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וּלְכָל־אַרְצֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.