Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Apocalypse 11.16

Comparateur biblique pour Apocalypse 11.16

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 11.16  En même temps les vingt-quatre vieillards qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent, et adorèrent Dieu, en disant :

David Martin

Apocalypse 11.16  Alors les vingt-quatre Anciens qui sont assis devant Dieu dans leurs sièges, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,

Ostervald

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre Anciens, qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,

Ancien Testament Samuel Cahen

Apocalypse 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Apocalypse 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Apocalypse 11.16  Et vingt-quatre anciens, assis devant Dieu, sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu en disant :

Bible de Lausanne

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et adorèrent Dieu,

Nouveau Testament Oltramare

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent et adorèrent Dieu,

John Nelson Darby

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu,

Nouveau Testament Stapfer

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre vieillards, assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur la face et adorèrent Dieu,

Bible Annotée

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre anciens qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu,

Ancien testament Zadoc Kahn

Apocalypse 11.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu, en disant :

Bible Louis Claude Fillion

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre vieillards, qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu, en disant:

Louis Segond 1910

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Apocalypse 11.16  Puis les vingt-quatre vieillards, qui sont devant Dieu, sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu,

Auguste Crampon

Apocalypse 11.16  Alors les vingt-quatre vieillards qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces et adorèrent Dieu, en disant :

Bible Pirot-Clamer

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre Vieillards, qui devant Dieu siègent sur leurs trônes, tombèrent la face contre terre et adorèrent Dieu,

Bible de Jérusalem

Apocalypse 11.16  Et les vingt–quatre Vieillards qui sont assis devant Dieu, sur leurs sièges, se prosternèrent pour adorer Dieu en disant :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre Vieillards, qui devant Dieu sont assis sur leurs trônes, tombèrent sur leur face et se prosternèrent devant Dieu,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leur trône, se prosternèrent sur leur face, et ils adorèrent Dieu,

Bible André Chouraqui

Apocalypse 11.16  Les vingt-quatre Anciens, assis en face d’Elohîms sur leurs trônes, tombent sur leurs faces et se prosternent devant Elohîms,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Apocalypse 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Apocalypse 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Apocalypse 11.16  À ce moment les 24 Anciens qui siégeaient devant Dieu sur leurs trônes se sont prosternés et ils ont adoré Dieu

Segond 21

Apocalypse 11.16  Les vingt-quatre anciens qui étaient assis devant Dieu sur leur trône se prosternèrent, le visage contre terre, et ils adorèrent Dieu

King James en Français

Apocalypse 11.16  Et les vingt-quatre anciens, qui étaient assis devant Dieu sur leurs sièges, tombèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,

La Septante

Apocalypse 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 11.16  et viginti quattuor seniores qui in conspectu Dei sedent in sedibus suis ceciderunt in facies suas et adoraverunt Deum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Apocalypse 11.16  Καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ ⸂θεοῦ καθήμενοι⸃ ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.