Psaumes 111.1 Alléluia, pour le retour d’Aggée et de Zacharie. (Aleph.) Heureux l’homme qui craint le Seigneur, (Beth.) et qui a une grande affection pour ses commandements.
David Martin
Psaumes 111.1 Louez l’Éternel. [Aleph] Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, [Beth.] dans la compagnie des hommes droits, et dans l’assemblée.
Ostervald
Psaumes 111.1 Louez l’Éternel ! Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l’assemblée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 111.1Hallelouiah ! Je louerai Iehovah de tout cœur dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 111.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 111.1Alléluia ! Je loue l’Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l’assemblée !
Bible de Lausanne
Psaumes 111.1Célébrez l’Éternel. Je loue l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 111.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 111.1 Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 111.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 111.1 Louez l’Éternel ! Aleph. Je louerai l’Éternel de tout mon cœur Beth. Dans la société des hommes droits et dans l’assemblée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 111.1 Alléluia ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 111.1Alleluia du retour d’Aggée et de Zacharie. (Bien)Heureux l’homme qui craint le Seigneur, et qui met (il mettra) ses délices dans ses commandements.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 111.1Alleluia: Seigneur, je Vous célébrerai de tout mon coeur * dans la réunion et dans l’assemblée des justes.
Louis Segond 1910
Psaumes 111.1 Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 111.1Louez l’Éternel ! Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur. Dans le conseil et l’assemblée des hommes droits.
Auguste Crampon
Psaumes 111.1 Alleluia ! ALEPH. Je veux louer Yahweh de tout mon cœur, BETH. dans la réunion des justes et dans l’assemblée.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 111.1Alleluja. Je louerai Yahweh de tout cœur au conseil des justes et dans leur assemblée !
Bible de Jérusalem
Psaumes 111.1Alleluia ! Je rends grâce à Yahvé de tout cœur dans le cercle des justes et l’assemblée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 111.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 111.1 Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Bible André Chouraqui
Psaumes 111.1Hallelou-Yah. Je célèbre IHVH-Adonaï de tout cœur dans l’intimité des équitables et de la communauté.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 111.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 111.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 111.1Alléluia! De tout cœur je louerai le Seigneur, quand se rencontrent les justes, et dans l’assemblée.
Segond 21
Psaumes 111.1 Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
King James en Français
Psaumes 111.1 Louez le SEIGNEUR. Je louerai le SEIGNEUR de tout mon cœur, dans l’assemblée des hommes droits, et dans la congrégation.