Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 111.6

Comparateur biblique pour Psaumes 111.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 111.6   (Caph.) car il ne sera jamais ébranlé. (Lamed.) La mémoire du juste sera éternelle.

David Martin

Psaumes 111.6  [Caph.] Il a manifesté à son peuple la force de ses œuvres, [Lamed.] en leur donnant l’héritage des nations.

Ostervald

Psaumes 111.6  Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l’héritage des nations.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 111.6  Il a annoncé à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant la propriété des nations.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 111.6  Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.

Bible de Lausanne

Psaumes 111.6  il a manifesté à son peuple la force de ses ouvrages, en lui donnant l’héritage des nations.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 111.6  Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 111.6  Kaph.
Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres,
Lamed.
En lui donnant l’héritage des nations.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 111.6  La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 111.6  car il ne sera jamais ébranlé.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 111.6  Il fera connaître à Son peuple la puissance de Ses oeuvres,

Louis Segond 1910

Psaumes 111.6  Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui livrant l’héritage des nations.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 111.6  Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui donnant l’héritage des nations.

Auguste Crampon

Psaumes 111.6  CAPH. Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres,
LAMED. en lui livrant l’héritage des nations.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 111.6  Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, lui donnant l’héritage des nations ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 111.6  Il fait voir à son peuple la vertu de ses œuvres, en lui donnant l’héritage des nations.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 111.6  Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui livrant l’héritage des nations.

Bible André Chouraqui

Psaumes 111.6  La force de son œuvre, il la rapporte à son peuple pour leur donner la possession des nations.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 111.6  Son peuple a vu sa force dans ses œuvres quand il leur a donné la terre des païens.

Segond 21

Psaumes 111.6  Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres en lui donnant l’héritage d’autres nations.

King James en Français

Psaumes 111.6  Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, afin qu’il puisse leur donner l’héritage des païens.

La Septante

Psaumes 111.6  ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος.

La Vulgate

Psaumes 111.6  quia in aeternum non commovebitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 111.6  כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמֹּ֑ו לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גֹּויִֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 111.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.