Comparateur biblique pour Psaumes 115.10
Lemaistre de Sacy
Psaumes 115.10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ; mais j’ai été dans la dernière humiliation.
David Martin
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel ; il est leur aide et leur bouclier.
Ostervald
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 115.10 Maison d’Aharon, confie-toi en Iehovah ; il est leur secours et leur bouclier.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous dans l’Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.
Bible de Lausanne
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel : c’est lui qui est leur aide et leur bouclier.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel : il est le secours et leur bouclier.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel !
Il est leur aide et leur bouclier.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu ! – Il est leur aide et leur bouclier.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 115.10 La maison d’Aaron a espéré au Seigneur; * Il est leur secours et leur protecteur.
Louis Segond 1910
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel ! — Il est ton aide et ton bouclier. —
Auguste Crampon
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh !
Il est leur secours et leur bouclier.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 115.10 Mets en Yahweh ta confiance, maison d’Aaron, - il est ton secours et ton bouclier ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.
Bible André Chouraqui
Psaumes 115.10 Maison d’Aarôn, fiez-vous à IHVH-Adonaï, leur aide, leur bouclier, lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 115.10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier!
Segond 21
Psaumes 115.10 Famille d’Aaron, confie-toi en l’Éternel ! Leur secours et leur bouclier, c’est lui.
King James en Français
Psaumes 115.10 Ô maison d’Aaron, aie confiance dans le SEIGNEUR; il est leur aide et leur bouclier.
La Septante
Psaumes 115.10 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ.
La Vulgate
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 115.10 בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 115.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.