Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 118.14

Comparateur biblique pour Psaumes 118.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 118.14  Je me suis plu dans la voie de vos préceptes, comme au milieu de toutes les richesses.

David Martin

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force, [et le sujet de mon] Cantique, et il a été mon libérateur.

Ostervald

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et mon cantique ; il a été mon libérateur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 118.14  Iah est ma force et mon triomphe ; il a été mon libérateur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 118.14  Que l’Éternel soit le sujet de mes louanges et de mes chants ; Il a été mon salut.

Bible de Lausanne

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et mon cantique ; il est devenu mon salut.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 118.14  Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et mon chant de louange,
Il a été mon salut !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 118.14  Il est ma force et ma gloire, l’Éternel : il a été un sauveur pour moi.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 118.14  Je me suis complu dans la voie de vos ordres (témoignages), autant que dans toutes les richesses.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 118.14  Le Seigneur est ma force et ma gloire, * et Il S’est fait mon salut.

Louis Segond 1910

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C’est lui qui m’a sauvé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; Il a été mon libérateur.

Auguste Crampon

Psaumes 118.14  Yahweh est ma force et l’objet de mes chants ;
il a été mon salut.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 118.14  Yah est ma force et ma louange, - il m’a fait trouver en lui le salut ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 118.14  ma force et mon chant, c’est Yahvé, il fut pour moi le salut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; Il est devenu mon salut.

Bible André Chouraqui

Psaumes 118.14  Mon énergie, le chant de Yah, il est pour moi le salut.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 118.14  Il est ma force et c’est lui que je chante, car lui m’a sauvé.

Segond 21

Psaumes 118.14  L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges, c’est lui qui m’a sauvé.

King James en Français

Psaumes 118.14  Le SEIGNEUR est ma puissance et mon cantique; et il est devenu mon salut.

La Septante

Psaumes 118.14  ἐν τῇ ὁδῷ τῶν μαρτυρίων σου ἐτέρφθην ὡς ἐπὶ παντὶ πλούτῳ.

La Vulgate

Psaumes 118.14  in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 118.14  עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 118.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.