Psaumes 118.15 Je m’exercerai dans la méditation de vos commandements, et je considérerai vos voies.
David Martin
Psaumes 118.15 Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes ; la droite de l’Éternel, [s’écrient ils], fait vertu.
Ostervald
Psaumes 118.15 Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel fait vertu !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 118.15Les cris de joie et de salut retentissent dans les tentes des justes ; la droite de Iehovah remporte la victoire.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 118.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 118.15Ecoutez ! dans les tentes des justes retentissent des cris de joie et des chants de triomphe : « La droite de l’Éternel a montré sa puissance ;
Bible de Lausanne
Psaumes 118.15La voix d’un chant de triomphe et de salut retentit dans les tentes des justes :
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 118.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 118.15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel agit puissamment ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 118.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 118.15 Une voix de triomphe et de délivrance Retentit dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel fait des exploits,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 118.15 Le son des chants de joie et de salut [retentit] dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel procure la victoire.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 118.15Je m’exercerai dans vos commandements, et je considérerai vos voies.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 118.15Le cri de l’allégresse et de la délivrance * retentit dans les tentes des justes.
Louis Segond 1910
Psaumes 118.15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel manifeste sa puissance !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 118.15Un chant de triomphe et de délivrance S’élève dans les tentes des justes. « La main de l’Éternel agit avec puissance !
Auguste Crampon
Psaumes 118.15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force ;
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 118.15Les cris de joie et de triomphe retentissent sous les tentes des justes, - la droite de Yahweh a montré sa force !
Bible de Jérusalem
Psaumes 118.15Clameurs de joie et de salut sous les tentes des justes : "La droite de Yahvé a fait prouesse,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 118.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 118.15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel manifeste sa puissance !
Bible André Chouraqui
Psaumes 118.15Voix de jubilation et du salut, dans les tentes des justes, la droite de IHVH-Adonaï fait vaillance.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 118.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 118.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 118.15Écoutez dans les tentes des justes les cris de joie et de triomphe: “La droite du Seigneur s’est surpassée,
Segond 21
Psaumes 118.15 Des cris de triomphe et de délivrance s’élèvent dans les tentes des justes : la main droite de l’Éternel agit avec puissance !
King James en Français
Psaumes 118.15 La voix de réjouissance et de salut est dans les tabernacles des hommes droits: la main droite du SEIGNEUR agit vaillamment.