Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 118.2

Comparateur biblique pour Psaumes 118.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 118.2  Heureux ceux qui s’efforcent de connaître les témoignages de sa loi, et qui le cherchent de tout leur cœur.

David Martin

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.

Ostervald

Psaumes 118.2  Qu’Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 118.2  Qu’Israel proclame que sa bonté est immuable.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise : Sa grâce demeure à jamais !

Bible de Lausanne

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise : Car sa grâce demeure éternellement ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise :
Oui, sa miséricorde dure éternellement !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 118.2  Qu’ainsi donc dise Israël, car sa grâce est éternelle ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 118.2  (Bien)Heureux ceux qui étudient ses ordonnances (témoignages), et qui le cherchent de tout leur cœur.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise maintenant qu’Il est bon, * et que Sa miséricorde est éternelle.

Louis Segond 1910

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise : Car sa miséricorde dure à toujours !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise : « Oui, sa miséricorde dure éternellement ! »

Auguste Crampon

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise :
« Oui, sa miséricorde est éternelle ! »

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 118.2  Oui, redis, Israël, - que sa miséricorde est éternelle ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 118.2  Qu’elle le dise, la maison d’Israël : éternel est son amour !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise : Car sa miséricorde dure à toujours !

Bible André Chouraqui

Psaumes 118.2  Israël dira donc : Oui, en pérennité son chérissement !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 118.2  Israël peut le dire: sa grâce est là pour toujours!

Segond 21

Psaumes 118.2  Qu’Israël le dise : « Oui, sa bonté dure éternellement ! »

King James en Français

Psaumes 118.2  Qu’Israël dise maintenant, que sa miséricorde dure pour toujours.

La Septante

Psaumes 118.2  μακάριοι οἱ ἐξερευνῶντες τὰ μαρτύρια αὐτοῦ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐκζητήσουσιν αὐτόν.

La Vulgate

Psaumes 118.2  beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 118.2  יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 118.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.