Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.102

Comparateur biblique pour Psaumes 119.102

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.102  Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me [les] as enseignées.

Ostervald

Psaumes 119.102  Je n’ai pas dévié de tes ordonnances ; car c’est toi qui m’as enseigné.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.102  De tes prescriptions je ne me suis pas écarté, car tu m’as instruit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte point de ta loi, car c’est toi qui m’instruis.

Bible de Lausanne

Psaumes 119.102  Je ne me détourne pas de tes ordonnances ; car c’est toi qui m’enseignes.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.102  Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c’est toi qui m’as instruit.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.102  Je ne me suis point écarté de tes lois,
Car c’est toi qui m’enseignes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.102  Je n’ai point dévié de tes règles, car c’est toi qui m’as instruit.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.102  Je ne me suis point écarté de Vos jugements, * parce que c’est Vous qui m’avez prescrit une loi.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte pas de tes lois, Car c’est toi qui m’enseignes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte point de tes lois, Parce que c’est toi qui m’as instruit.

Auguste Crampon

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte pas de tes préceptes,
car c’est toi qui m’as instruit.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte en rien de tes jugements - c’est toi que j’ai pour maître ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.102  De tes jugements je ne me détourne point, car c’est toi qui m’enseignes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte pas de tes lois, Car c’est toi qui m’enseignes.

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.102  Je ne m’écarte pas de tes jugements ; oui, toi, tu m’enseignes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.102  Je n’ai pas bougé de tes décisions: toi-même tu m’avais enseigné.

Segond 21

Psaumes 119.102  Je ne me détourne pas de tes sentences, car c’est toi qui me les as enseignées.

King James en Français

Psaumes 119.102  Je ne me suis pas détourné de tes jugements; parce que tu m’as enseigné.

La Septante

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.102  מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־סָ֑רְתִּי כִּֽי־אַ֝תָּ֗ה הֹורֵתָֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.102  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.