Comparateur biblique pour Psaumes 119.121
David Martin
Psaumes 119.121 HAJIN. J’ai exercé jugement et justice, ne m’abandonne point à ceux qui me font tort.
Ostervald
Psaumes 119.121 J’ai pratiqué le droit et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.121 AIN - J’ai pratiqué la justice et l’équité, ne me laisse pas au pouvoir de ceux qui me tourmentent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.121 J’ai pratiqué la loi, la justice : tu ne m’abandonneras pas à mes oppresseurs !
Bible de Lausanne
Psaumes 119.121 Je pratique l’ordonnance et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.121 J’ai pratiqué le jugement et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.121 Aïn.
J’ai pratiqué le droit et la justice ;
Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.121 J’ai pratiqué la justice et l’équité, ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.121 J’ai accompli le droit et la justice; * ne me livrez pas à ceux qui me calomnient.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.121 J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.121 J’ai pratiqué ce qui est droit et juste ; Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !
Auguste Crampon
Psaumes 119.121 J’observe le droit et la justice :
ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.121 Je pratique la justice et l’équité - ne me livre donc pas à mes persécuteurs.
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.121 Mon action fut jugement et justice, ne me livre pas à mes bourreaux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.121 J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.121 Je fais jugement et justice ; ne me livre pas à mes bourreaux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.121 J’ai agi selon le droit et la justice, ne me livre pas aux violents.
Segond 21
Psaumes 119.121 J’applique le droit et la justice. Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !
King James en Français
Psaumes 119.121 AIN. J’ai pratiqué le jugement et la justice; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
La Septante
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.121 עָ֭שִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק בַּל־תַּ֝נִּיחֵ֗נִי לְעֹֽשְׁקָֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.121 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.