Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.121

Comparateur biblique pour Psaumes 119.121

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.121  HAJIN. J’ai exercé jugement et justice, ne m’abandonne point à ceux qui me font tort.

Ostervald

Psaumes 119.121  J’ai pratiqué le droit et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.121  AIN - J’ai pratiqué la justice et l’équité, ne me laisse pas au pouvoir de ceux qui me tourmentent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.121  J’ai pratiqué la loi, la justice : tu ne m’abandonneras pas à mes oppresseurs !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.121  Je pratique l’ordonnance et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.121  J’ai pratiqué le jugement et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.121  Aïn.
J’ai pratiqué le droit et la justice ;
Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.121  J’ai pratiqué la justice et l’équité, ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.121  J’ai accompli le droit et la justice; * ne me livrez pas à ceux qui me calomnient.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.121  J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.121  J’ai pratiqué ce qui est droit et juste ; Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Auguste Crampon

Psaumes 119.121  J’observe le droit et la justice :
ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.121  Je pratique la justice et l’équité - ne me livre donc pas à mes persécuteurs.

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.121  Mon action fut jugement et justice, ne me livre pas à mes bourreaux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.121  J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.121  Je fais jugement et justice ; ne me livre pas à mes bourreaux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.121  J’ai agi selon le droit et la justice, ne me livre pas aux violents.

Segond 21

Psaumes 119.121  J’applique le droit et la justice. Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !

King James en Français

Psaumes 119.121  AIN. J’ai pratiqué le jugement et la justice; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.

La Septante

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.121  עָ֭שִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק בַּל־תַּ֝נִּיחֵ֗נִי לְעֹֽשְׁקָֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.121  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.