Comparateur biblique pour Psaumes 119.144
David Martin
Psaumes 119.144 Tes témoignages ne sont que justice à toujours ; donne m’en l’intelligence, afin que je vive.
Ostervald
Psaumes 119.144 Tes témoignages ne sont que justice à toujours ; donne-m’en l’intelligence, afin que je vive !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.144 Tes témoignages sont éternellement équitables ; rends-moi intelligent, pour que je vive.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.144 La justice de tes ordonnances est éternelle ; donne-moi l’intelligence, afin que je vive ! Quoph.
Bible de Lausanne
Psaumes 119.144 Tes témoignages sont une justice éternelle ; rends-moi intelligent pour que je vive.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.144 La justice de tes témoignages est à toujours ; donne-moi de l’intelligence, et je vivrai.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.144 Tes témoignages ne sont que justice à toujours ;
Rends-moi intelligent, afin que je vive !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.144 Tes statuts sont à jamais équitables, permets-moi de les comprendre, pour que je vive.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.144 Vos préceptes sont éternellement justes; * donnez-moi l’intelligence, et je vivrai.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.144 Tes préceptes sont éternellement justes : Donne-moi l’intelligence, pour que je vive !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.144 Tes enseignements sont éternellement justes ; Donne-m’en l’intelligence, afin que je vive !
Auguste Crampon
Psaumes 119.144 Tes enseignements sont éternellement justes ;
donne-moi l’intelligence, pour que je vive.
QOPH.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.144 C’est l’éternelle justice que tes commandements ; - donne-m’en l’intelligence, pour que j’y trouve la vie.
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.144 Justice éternelle que ton témoignage, fais-moi comprendre et je vivrai.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.144 Tes préceptes sont éternellement justes : Donne-moi l’intelligence, pour que je vive !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.144 La justice de tes témoignages est en pérennité ; fais-moi discerner, je vivrai.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.144 Tes avis sont porteurs de justice éternelle, donne-moi l’intelligence et je vivrai.
Segond 21
Psaumes 119.144 Tes instructions sont éternellement justes, donne-moi l’intelligence pour que je vive !
King James en Français
Psaumes 119.144 La droiture de tes témoignages est éternelle; donne-moi la compréhension, et je vivrai.
La Septante
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.144 צֶ֖דֶק עֵדְוֹתֶ֥יךָ לְעֹולָ֗ם הֲבִינֵ֥נִי וְאֶחְיֶֽה׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.144 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.