Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.169

Comparateur biblique pour Psaumes 119.169

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.169  THAU. Éternel, que mon cri approche de ta présence ; rends-moi intelligent selon ta parole.

Ostervald

Psaumes 119.169  Éternel, que mon cri vienne en ta présence ! Rends-moi intelligent, selon ta parole.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.169  TAV - Que mes cris parviennent devant toi ; donne-moi l’intelligence selon ta parole.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.169  Que mes cris aient accès près de toi, Éternel ! selon ta promesse donne-moi l’intelligence !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.169  Que mon cri parvienne devant ta face, ô Éternel ! rends-moi intelligent, selon ta parole.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.169  Que mon cri parvienne devant toi, Ô Éternel ! Rends-moi intelligent, selon ta parole !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.169  Thav.
Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô Éternel !
Rends-moi intelligent, selon ta parole.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.169  Que mon hymne arrive jusqu’à toi, Éternel, fais-moi comprendre le sens de ta parole.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.169  Que ma prière s’approche jusqu’à Vous, Seigneur; * donnez-moi l’intelligence selon Votre parole.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.169  Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô Éternel ! Donne-moi l’intelligence, selon ta promesse !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.169  Éternel, que mon cri parvienne jusqu’à toi ! Donne-moi l’intelligence, conformément à ta parole !

Auguste Crampon

Psaumes 119.169  Que mon cri arrive jusqu’à toi, Yahweh !
Selon ta parole, donne-moi l’intelligence.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.169  Puisse ma voix parvenir jusque devant ta face, ô Yahweh, - donne-moi la sagesse selon ta parole ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.169  Que mon cri soit proche de ta face, Yahvé, par ta parole fais-moi comprendre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.169  Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô Éternel ! Donne-moi l’intelligence, selon ta promesse !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.169  Ma jubilation s’approche en face de toi ; selon ta parole, fais-moi discerner.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.169  Que mon cri, Seigneur, parvienne jusqu’à ta face, donne-moi l’intelligence puisque tu l’as promis.

Segond 21

Psaumes 119.169  Que ma prière parvienne jusqu’à toi, Éternel ! Donne-moi de l’intelligence conformément à ta parole !

King James en Français

Psaumes 119.169  TAU. Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô SEIGNEUR; donne-moi la compréhension selon ta parole.

La Septante

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.169  תִּקְרַ֤ב רִנָּתִ֣י לְפָנֶ֣יךָ יְהוָ֑ה כִּדְבָרְךָ֥ הֲבִינֵֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.169  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.