Comparateur biblique pour Psaumes 119.17
David Martin
Psaumes 119.17 GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que.je vive, et je garderai ta parole.
Ostervald
Psaumes 119.17 Fais ce bien à ton serviteur, que je vive et que je garde ta parole.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.17 GUIMEL - Fais du bien à ton serviteur, que je vive et observe ta parole.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive, et que j’observe ta parole !
Bible de Lausanne
Psaumes 119.17 Fais du bien à ton esclave, pour que je vive et que je garde ta parole.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.17 Fais du bien à ton serviteur, et je vivrai et je garderai ta parole.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.17 Guimel.
Fais ce bien à ton serviteur que je vive,
Et que je garde ta parole.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.17 Accorde tes bienfaits à ton serviteur, pour que je vive et observe tes paroles.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.17 Bénissez Votre serviteur; faites-moi vivre, * et je garderai Vos paroles.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.17 Accorde ce bienfait à ton serviteur : que je vive. Et que je garde ta parole !
Auguste Crampon
Psaumes 119.17 Use de bonté envers ton serviteur, afin que je vive,
et j’observerai ta parole.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.17 Fais cette grâce à ton serviteur, que je vive - en gardant ta parole ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.17 Sois bon pour ton serviteur et je vivrai, j’observerai ta parole.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.17 Rétribue ton serviteur, je vivrai, je garderai ta parole.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.17 Prends-moi en charge, que je vive: je veux observer tes paroles.
Segond 21
Psaumes 119.17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive et que je me conforme à ta parole !
King James en Français
Psaumes 119.17 GIMEL. Agis généreusement avec ton serviteur, afin que je puisse vivre et que je garde ta parole.
La Septante
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.17 גְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.