Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.25

Comparateur biblique pour Psaumes 119.25

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.25  DALETH. Mon âme est attachée à la poudre ; fais-moi revivre selon ta parole.

Ostervald

Psaumes 119.25  Mon âme est attachée à la poussière ; fais-moi revivre selon ta parole !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.25  DALETH - Mon âme est attachée à la poussière, ranime-moi selon ta parole.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.25  Mon âme gît dans la poudre : rends-moi la vie selon ta promesse !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.25  Mon âme est attachée à la poussière ; fais-moi revivre selon ta parole.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.25  Mon âme est attachée à la poussière ; fais-moi vivre selon ta parole.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.25  Daleth
Mon âme est attachée à la poudre ;
Fais-moi revivre, selon ta parole !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.25  Mon âme est collée à la poussière, conserve-moi en vie, suivant ta parole.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.25  Mon âme est prosternée contre terre; * rendez-moi la vie selon Votre parole.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.25  Mon âme est attachée à la poussière : Rends-moi la vie selon ta parole !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.25  Mon âme est abattue dans la poussière ; Fais-moi revivre, selon ta parole !

Auguste Crampon

Psaumes 119.25  Mon âme est attachée à la poussière :
rends-moi la vie, selon ta parole !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.25  Prosterné que je suis jusque dans la poussière, - vivifie-moi suivant ta parole ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.25  Mon âme est collée à la poussière, vivifie-moi selon ta parole.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.25  Mon âme est attachée à la poussière : Rends-moi la vie selon ta parole !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.25  Mon être colle à la poussière ; fais-moi vivre selon ta parole.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.25  Mon âme est collée à la poussière, redonne-moi vie comme tu l’as promis.

Segond 21

Psaumes 119.25  Je suis affalé dans la poussière. Rends-moi la vie conformément à ta parole !

King James en Français

Psaumes 119.25  DALETH. Mon âme s’attache à la poussière; vivifie-moi selon ta parole.

La Septante

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.25  דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.