Comparateur biblique pour Psaumes 119.37
David Martin
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux qu’ils ne regardent à la vanité ; fais-moi revivre par le moyen de tes voies.
Ostervald
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de regarder à la vanité ; fais-moi revivre dans tes voies !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de l’aspect de la fausseté, vivifie-moi par tes voies.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de regarder ce qui est vain, anime-moi sur tes sentiers !
Bible de Lausanne
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de regarder à la vanité ; fais-moi revivre dans ta voie.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne regardent pas la vanité ; fais-moi vivre dans ta voie.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de regarder à la vanité ;
Fais-moi vivre dans ta voie !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de la vue des choses frivoles, fais-moi vivre dans tes voies.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.37 Détournez mes yeux, pour qu’ils ne voient pas la vanité; * faites-moi vivre dans Votre voie.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de la contemplation des choses vaines ; Que je trouve la vie en marchant dans tes voies.
Auguste Crampon
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne voient point la vanité,
fais-moi vivre dans ta voie.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne voient pas l’iniquité, - fais-moi vivre dans tes sentiers ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.37 Libère mes yeux des images de rien, vivifie-moi par ta parole.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.37 Fais passer mes yeux pour ne pas voir l’inanité ; sur tes routes, fais-moi vivre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.37 Que mes regards ne s’arrêtent pas sur ce qui est vain, et je vivrai grâce à ta parole.
Segond 21
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de ce qui est sans valeur, fais-moi vivre dans ta voie !
King James en Français
Psaumes 119.37 Détourne mes yeux de contempler la vanité; et vivifie-moi dans ton chemin.
La Septante
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.37 הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְאֹ֣ות שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.