Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.37

Comparateur biblique pour Psaumes 119.37

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux qu’ils ne regardent à la vanité ; fais-moi revivre par le moyen de tes voies.

Ostervald

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de regarder à la vanité ; fais-moi revivre dans tes voies !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de l’aspect de la fausseté, vivifie-moi par tes voies.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de regarder ce qui est vain, anime-moi sur tes sentiers !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de regarder à la vanité ; fais-moi revivre dans ta voie.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux pour qu’ils ne regardent pas la vanité ; fais-moi vivre dans ta voie.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de regarder à la vanité ;
Fais-moi vivre dans ta voie !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de la vue des choses frivoles, fais-moi vivre dans tes voies.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.37  Détournez mes yeux, pour qu’ils ne voient pas la vanité; * faites-moi vivre dans Votre voie.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de la contemplation des choses vaines ; Que je trouve la vie en marchant dans tes voies.

Auguste Crampon

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux pour qu’ils ne voient point la vanité,
fais-moi vivre dans ta voie.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux pour qu’ils ne voient pas l’iniquité, - fais-moi vivre dans tes sentiers ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.37  Libère mes yeux des images de rien, vivifie-moi par ta parole.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.37  Fais passer mes yeux pour ne pas voir l’inanité ; sur tes routes, fais-moi vivre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.37  Que mes regards ne s’arrêtent pas sur ce qui est vain, et je vivrai grâce à ta parole.

Segond 21

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de ce qui est sans valeur, fais-moi vivre dans ta voie !

King James en Français

Psaumes 119.37  Détourne mes yeux de contempler la vanité; et vivifie-moi dans ton chemin.

La Septante

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.37  הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְאֹ֣ות שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.