Comparateur biblique pour Psaumes 119.42
David Martin
Psaumes 119.42 Afin que j’aie de quoi répondre à celui qui me charge d’opprobre : car j’ai mis ma confiance en ta parole.
Ostervald
Psaumes 119.42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage ; car je me confie en ta parole.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.42 Afin que je réponde par une parole à celui qui m’insulte, car je me suis confié en tes paroles.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.42 afin que je puisse répondre à celui qui m’outrage ; car je me confie en ta promesse.
Bible de Lausanne
Psaumes 119.42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage ; car je me confie en ta parole.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage ; car je me suis confié en ta parole.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage,
Car je me confie en ta parole.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.42 Je pourrai ainsi répliquer à qui m’outrage, car j’ai confiance en ta parole.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.42 Et je pourrai répondre à ceux qui m’insultent * que j’espère en Vos promesses.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.42 Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage, Car je me confie en ta parole.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.42 Alors je saurai comment répondre à celui qui m’outrage ; Car je me confie en ta parole.
Auguste Crampon
Psaumes 119.42 Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage,
car je me confie en ta parole.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.42 Et je saurai que répondre à qui me tourne en dérision, car j’ai confiance en ta parole :
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.42 Que je riposte à l’insulte par la parole, car je compte sur ta parole.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.42 Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage, Car je me confie en ta parole.
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.42 Je réponds à mon flétrisseur d’une parole ; oui, je me fie à ta parole.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.42 Que je puisse répondre à celui qui se moque, car je n’ai pas cessé de compter sur ta parole.
Segond 21
Psaumes 119.42 Alors je pourrai répondre à celui qui m’insulte, car je me confie en ta parole.
King James en Français
Psaumes 119.42 Ainsi j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage; car je me confie en ta parole
La Septante
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.42 וְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.42 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.