Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.49

Comparateur biblique pour Psaumes 119.49

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.49  ZAIN. Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.

Ostervald

Psaumes 119.49  Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, en laquelle tu m’as fait espérer.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.49  ZAIN - Souviens-toi à l’égard de ton serviteur de ta promesse, en laquelle tu m’as fait espérer.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.49  Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m’as donné l’espérance !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.49  Souviens-toi de la parole adressée à ton esclave, puisque tu as mis en moi l’espérance.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.49  Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.49  Zaïn.
Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur,
Sur laquelle tu as fondé mon espérance.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.49  Rappelle-toi, en faveur de ton serviteur, la promesse où tu as voulu que je mette mon attente.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.49  Souvenez-Vous de la parole que Vous avez dite à Votre serviteur; * par elle Vous m’avez donné de l’espérance.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.49  Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.49  Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur C’est sur elle que tu as fondé mon espérance.

Auguste Crampon

Psaumes 119.49  Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur,
sur laquelle tu fais reposer mon espérance.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.49  Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, - en laquelle tu m’as appris à mettre mon espoir ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.49  Rappelle-toi ta parole à ton serviteur, dont tu fis mon espoir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.49  Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.49  Souviens-toi de la parole pour ton serviteur, pour ce que tu me souhaites.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.49  Rappelle-toi ta promesse à ton serviteur: elle maintenait mon espérance.

Segond 21

Psaumes 119.49  Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m’as donné l’espérance !

King James en Français

Psaumes 119.49  ZAIN. Souviens-toi de la parole à ton serviteur, sur laquelle tu m’as fait espérer.

La Septante

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.49  זְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.