Comparateur biblique pour Psaumes 119.51
David Martin
Psaumes 119.51 Les orgueilleux se sont fort moqués de moi, [mais] je ne me suis point dé tourné de ta Loi.
Ostervald
Psaumes 119.51 Des orgueilleux me couvrent de railleries ; mais je ne m’écarte point de ta loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.51 Les superbes m’ont insulté considérablement, (et pourtant) je ne me suis pas détourné de ta doctrine.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.51 Des superbes me tournent en grande dérision ; de ta loi je ne dévie point.
Bible de Lausanne
Psaumes 119.51 Les orgueilleux se moquent de moi jusqu’à l’excès ; je ne me détourne pas de ta loi ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.51 Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement : je n’ai pas dévié de ta loi ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.51 Des orgueilleux me couvrent de railleries ;
Je ne me détourne point de ta loi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.51 Des arrogants m’ont raillé au possible : je n’ai point dévié de ta Loi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.51 Les superbes agissaient constamment avec injustice; * mais je ne me suis point détourné de Votre loi.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.51 Des orgueilleux me chargent de railleries ; Je ne m’écarte point de ta loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.51 Des orgueilleux me couvrent de railleries ; Mais je ne m’écarte pas de ta loi.
Auguste Crampon
Psaumes 119.51 Des orgueilleux me prodiguent leurs railleries :
je ne m’écarte point de ta loi.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.51 Les superbes m’accablent de leurs railleries, - sans me faire dévier de ta Loi ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.51 Les superbes m’ont bafoué à plaisir, sur ta loi je n’ai pas fléchi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.51 Des orgueilleux me chargent de railleries ; Je ne m’écarte point de ta loi.
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.51 Des scélérats me raillaient très fort ; je n’ai pas dévié de ta tora.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.51 Les orgueilleux ont eu beau me railler, je n’ai pas bougé de ta Loi.
Segond 21
Psaumes 119.51 Des hommes arrogants m’accablent de moqueries, mais je ne m’écarte pas de ta loi.
King James en Français
Psaumes 119.51 Les orgueilleux se sont fort moqués de moi; cependant je ne me suis pas détourné de ta loi.
La Septante
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.51 זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֝תֹּֽורָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.51 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.