Comparateur biblique pour Psaumes 119.53
David Martin
Psaumes 119.53 L’horreur m’a saisi, à cause des méchants qui ont abandonné ta Loi.
Ostervald
Psaumes 119.53 L’indignation me saisit, à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.53 Un feu ardent me saisit (à l’aspect) des impies qui abandonnent ta doctrine.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.53 Un bouillant transport me saisit à la vue des impies, qui abandonnent ta loi.
Bible de Lausanne
Psaumes 119.53 Une ardente indignation me saisit à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.53 Une ardente indignation m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants,
Qui abandonnent ta loi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.53 Un violent frisson m’avait saisi à cause des méchants, qui abandonnent ta Loi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.53 Je suis tombé en défaillance, * à cause des pécheurs qui abandonnent Votre loi.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.53 L’indignation me saisit, à cause des méchants Qui abandonnent ta loi.
Auguste Crampon
Psaumes 119.53 L’indignation me saisit à cause des méchants,
qui abandonnent ta loi.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.53 L’indignation me saisit à la vue des impies - qui abandonnent ta Loi ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.53 La fureur me prend devant les impies, qui délaissent ta loi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.53 Une incandescence me saisit contre les criminels, ceux qui abandonnent la tora.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.53 La fureur m’emporte quand je pense aux méchants: pourquoi abandonnent-ils ta Loi?
Segond 21
Psaumes 119.53 Une colère ardente s’empare de moi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
King James en Français
Psaumes 119.53 L’horreur m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
La Septante
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.53 זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תֹּורָתֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.53 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.