Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.53

Comparateur biblique pour Psaumes 119.53

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.53  L’horreur m’a saisi, à cause des méchants qui ont abandonné ta Loi.

Ostervald

Psaumes 119.53  L’indignation me saisit, à cause des méchants qui abandonnent ta loi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.53  Un feu ardent me saisit (à l’aspect) des impies qui abandonnent ta doctrine.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.53  Un bouillant transport me saisit à la vue des impies, qui abandonnent ta loi.

Bible de Lausanne

Psaumes 119.53  Une ardente indignation me saisit à cause des méchants qui abandonnent ta loi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.53  Une ardente indignation m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.53  Une colère ardente me saisit à la vue des méchants,
Qui abandonnent ta loi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.53  Un violent frisson m’avait saisi à cause des méchants, qui abandonnent ta Loi.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.53  Je suis tombé en défaillance, * à cause des pécheurs qui abandonnent Votre loi.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.53  Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.53  L’indignation me saisit, à cause des méchants Qui abandonnent ta loi.

Auguste Crampon

Psaumes 119.53  L’indignation me saisit à cause des méchants,
qui abandonnent ta loi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.53  L’indignation me saisit à la vue des impies - qui abandonnent ta Loi ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.53  La fureur me prend devant les impies, qui délaissent ta loi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.53  Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.53  Une incandescence me saisit contre les criminels, ceux qui abandonnent la tora.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.53  La fureur m’emporte quand je pense aux méchants: pourquoi abandonnent-ils ta Loi?

Segond 21

Psaumes 119.53  Une colère ardente s’empare de moi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.

King James en Français

Psaumes 119.53  L’horreur m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.

La Septante

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.53  זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תֹּורָתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.