Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.92

Comparateur biblique pour Psaumes 119.92

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.92  N’eût été que ta Loi a été tout mon plaisir, j’eusse déjà péri dans mon affliction.

Ostervald

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût été mon plaisir, j’eusse alors péri dans mon affliction.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût pas été ma récréation, j’eusse péri alors dans ma misère.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices, j’aurais péri dans ma misère.

Bible de Lausanne

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices, alors j’eusse péri dans mon affliction.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices, j’eusse péri dans mon affliction.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices,
J’eusse péri dans mon affliction.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.92  Si ta Loi n’avait fait mes délices, j’aurais succombé dans ma misère.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.92  Si je n’avais fait ma méditation de Votre loi, * j’aurais peut-être péri dans mon humiliation.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices, J’eusse alors péri dans ma misère.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices. J’aurais déjà péri dans ma misère.

Auguste Crampon

Psaumes 119.92  Si ta loi ne faisait mes délices,
déjà j’aurais péri dans ma misère.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.92  Si ta Loi n’eût fait mes délices, - depuis longtemps déjà j’aurais péri de misère ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.92  Si ta loi n’eût fait mes délices, je périssais dans la misère.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.92  Si ta loi n’avait fait mes délices, J’aurais alors péri dans ma misère.

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.92  Sans ta tora, mes délices, j’étais alors perdu dans mon humiliation.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.92  Si je n’avais pas en ta Loi mon bonheur, déjà je serais mort de misère.

Segond 21

Psaumes 119.92  Si ta loi n’avait pas fait mon plaisir, je serais mort dans ma misère.

King James en Français

Psaumes 119.92  Si ta loi n’avait été ma satisfaction, j’aurais alors péri dans mon affliction.

La Septante

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.92  לוּלֵ֣י תֹ֭ורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְעָנְיִֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.92  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.