Genèse 12.4 Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante et quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.
David Martin
Genèse 12.4 Abram donc partit, comme l’Éternel lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante et quinze ans, quand il sortit de Caran.
Ostervald
Genèse 12.4 Et Abram s’en alla, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante et quinze ans quand il sortit de Charan.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 12.4Abrame partit comme l’Éternel le lui avait dit, Lote alla avec lui. Abrame était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de ‘Harane.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 12.4Alors Abram s’achemina conformément à ce que lui avait dit l’Éternel, et Lot s’achemina avec lui. Or Abram avait soixante-quinze ans à son départ de Charan.
Bible de Lausanne
Genèse 12.4Et Abram s’en alla, selon que l’Éternel lui avait parlé, et Lot alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans à sa sortie de Karan.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 12.4 Et Abram s’en alla, comme l’Éternel lui avait dit ; et Lot s’en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Charan.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 12.4 Et Abram s’en alla comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Charan.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 12.4 Abram partit comme le lui avait dit l’Éternel, et Loth alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Harân.
Glaire et Vigouroux
Genèse 12.4Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 12.4Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.
Louis Segond 1910
Genèse 12.4 Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 12.4 Abram partit, comme Yahweh le lui avait dit, et Lot s’en alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 12.4Abram partit selon que Yahweh le lui avait ordonné, et Lot s’en alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.
Bible de Jérusalem
Genèse 12.4Abram partit, comme lui avait dit Yahvé, et Lot partit avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il quitta Harân.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 12.4 Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.
Bible André Chouraqui
Genèse 12.4Abrâm va, comme IHVH-Adonaï lui a parlé. Lot va avec lui. Abrâm a soixante-quinze ans à sa sortie de Harân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 12.4Abram partit donc comme Yahvé le lui avait ordonné, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans lorsqu’il partit de Harrân.
Segond 21
Genèse 12.4 Abram partit conformément à la parole de l’Éternel, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans lorsqu’il quitta Charan.
King James en Français
Genèse 12.4 Et Abram s’en alla, comme le SEIGNEUR le lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il partit de Charan.