2 Samuel 12.1 Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, dont l’un était riche, et l’autre pauvre.
David Martin
2 Samuel 12.1 Et l’Éternel envoya Nathan à David, lequel vint à lui, et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche, et l’autre pauvre.
Ostervald
2 Samuel 12.1 Et l’Éternel envoya Nathan vers David ; et il vint à lui et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche et l’autre pauvre.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 12.1Dieu envoya Nathane le prophète à David ; il vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 12.1Et l’Éternel adressa Nathan à David. Et entré chez lui, il lui dit : Dans une ville il y avait deux hommes, l’un riche, l’autre pauvre.
Bible de Lausanne
2 Samuel 12.1Et l’Éternel envoya Nathan vers David. Et il vint vers lui, et lui dit : Il y a dans une ville deux hommes, un riche et un pauvre.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 12.1 Et l’Éternel envoya Nathan à David ; et il vint vers lui, et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche, et l’autre pauvre.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 12.1 Et l’Éternel envoya Nathan vers David ; et il vint vers lui et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 12.1 Envoyé par le Seigneur vers David, Nathan alla le trouver et lui dit : « Deux hommes habitaient une même ville, l’un riche, l’autre pauvre.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 12.1Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan, étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville ; l’un riche, et l’autre pauvre.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 12.1Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan, étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville; l’un riche, et l’autre pauvre.
Louis Segond 1910
2 Samuel 12.1 L’Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 12.1 Yahweh envoya Nathan vers David ; et Nathan vint à lui et lui dit : « Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 12.1Yahweh envoya Nathan vers David. Il se présenta à lui et lui dit : “Deux hommes se trouvaient dans une ville. L’un était riche et l’autre pauvre.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 12.1Yahvé envoya le prophète Natân vers David. Il entra chez lui et lui dit : "Il y avait deux hommes dans la même ville, l’un riche et l’autre pauvre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 12.1 L’Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 12.1IHVH-Adonaï envoie Natân à David. Il vient à lui et lui dit : « Deux hommes étaient dans une ville, un riche et un indigent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 12.1Yahvé envoya donc à David le prophète Nathan. Il entra et lui dit: “Il y avait dans une ville deux hommes, l’un était riche, l’autre était pauvre.
Segond 21
2 Samuel 12.1 L’Éternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit : « Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
King James en Français
2 Samuel 12.1 Et le SEIGNEUR envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche et l’autre pauvre.