2 Samuel 12.24 David ensuite consola sa femme Bethsabée ; il dormit avec elle, et elle eut un fils, qu’il appela Salomon : le Seigneur aima cet enfant.
David Martin
2 Samuel 12.24 Et David consola sa femme Bath-sebah, et vint vers elle, et coucha avec elle, et elle lui enfanta un fils, qu’il nomma Salomon ; et l’Éternel l’aima.
Ostervald
2 Samuel 12.24 Et David consola sa femme Bath-Shéba ; et il vint vers elle, et coucha avec elle ; et elle enfanta un fils qu’il nomma Salomon.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 12.24Davdi consola beth-Schéba, sa femme, vint vers elle et se coucha avec elle ; elle lui enfanta un fils qu’il nomma Schelomo, et l’Éternel l’aima.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 12.24Et David consola Bathséba, sa femme, et il entra chez elle et habita avec elle et elle lui enfanta un fils qu’il appela du nom de Salomon. Et l’Éternel l’aima.
Bible de Lausanne
2 Samuel 12.24Et David consola Bathséba, sa femme ; et il alla vers elle, et coucha avec elle, et elle enfanta un fils, qu’il appela Salomon, et l’Éternel l’aima ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 12.24 Et David consola Bath-Shéba, sa femme, et vint vers elle et coucha avec elle ; et elle enfanta un fils, et il appela son nom Salomon ; et l’Éternel l’aima ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 12.24 Et David consola Bathséba, sa femme, et il alla vers elle et habita avec elle ; et elle enfanta un fils, et il l’appela Salomon. Et l’Éternel l’aima.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 12.24 David réconforta sa femme Bethsabée. Il cohabita à nouveau avec elle, et elle enfanta un fils qu’elle nomma Salomon et qui fut aimé du Seigneur.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 12.24David ensuite consola sa femme Bethsabée ; il dormit avec elle, et elle eut un fils, qu’il appela Salomon. Et le Seigneur aima cet enfant.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 12.24David ensuite consola sa femme Bethsabée; il dormit avec elle, et elle eut un fils, qu’il appela Salomon. Et le Seigneur aima cet enfant.
Louis Segond 1910
2 Samuel 12.24 David consola Bath Schéba, sa femme, et il alla auprès d’elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu’il appela Salomon, et qui fut aimé de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 12.24 David consola Bethsabée, sa femme ; il s’approcha d’elle et coucha avec elle, et elle enfanta un fils, qu’il appela Salomon ; et Yahweh l’aima,
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 12.24David consola Bethsabée, sa femme ; il s’approcha d’elle et coucha avec elle, et elle enfanta un fils, qu’il appela Salomon. Yahweh l’aima,
Bible de Jérusalem
2 Samuel 12.24David consola Bethsabée, sa femme. Il alla vers elle et coucha avec elle. Elle conçut et mit au monde un fils auquel elle donna le nom de Salomon. Yahvé l’aima
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 12.24 David consola Bath-Schéba, sa femme, et il alla auprès d’elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu’il appela Salomon, et qui fut aimé de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 12.24David réconforte Bat-Shèba’, sa femme. Il vient à elle et il couche avec elle. Elle enfante un fils. Elle crie son nom, Shelomo. IHVH-Adonaï l’aime.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 12.24David consola sa femme Bethsabée, il alla la voir et coucha avec elle. Elle conçut et enfanta un fils auquel elle donna le nom de Salomon. Yahvé aima cet enfant,
Segond 21
2 Samuel 12.24 David consola sa femme Bath-Shéba, et il alla vers elle et coucha avec elle. Elle mit au monde un fils qu’elle appela Salomon et que l’Éternel aima.
King James en Français
2 Samuel 12.24 Et David consola sa femme Bath-Shéba; et il vint vers elle, et coucha avec elle; et elle enfanta un fils qu’il nomma Salomon.
2 Samuel 12.24et consolatus est David Bethsabee uxorem suam ingressusque ad eam dormivit cum ea quae genuit filium et vocavit nomen eius Salomon et Dominus dilexit eum