Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 12.5

Comparateur biblique pour 2 Samuel 12.5

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 12.5  David entra dans une grande indignation contre cet homme, et dit à Nathan : Vive le Seigneur ! celui qui a fait cette action est digne de mort.

David Martin

2 Samuel 12.5  Alors la colère de David s’enflamma fort contre cet homme-là ; et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant, que l’homme qui a fait cela est digne de mort.

Ostervald

2 Samuel 12.5  Alors la colère de David s’embrasa fort contre cet homme ; et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant ! l’homme qui a fait cela est digne de mort.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 12.5  La colère de David s’enflamma fort contre cet homme, et il dit à Nathane : L’Éternel est vivant ! Certes, l’homme qui a fait cela est digne de mort !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 12.5  Alors David fut enflammé d’une violente colère contre le riche et il dit à Nathan : Par la vie de l’Éternel ! il mérite la mort, celui qui a fait cette action.

Bible de Lausanne

2 Samuel 12.5  Et la colère de David s’alluma fortement contre cet homme, et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant, que l’homme qui a fait cela est digne de mort !

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 12.5  Et la colère de David s’embrasa fort contre l’homme ; et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant que l’homme qui a fait cela est digne de mort !

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 12.5  Et la colère de David s’enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant ! L’homme qui a fait cela a mérité la mort !

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 12.5  David entra dans une grande colère contre cet homme et dit à Nathan : « Par le Dieu vivant ! il mérite la mort, l’auteur d’une telle action ;

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 12.5  (Or) David entra dans une grande indignation contre cet homme, et il dit à Nathan : Vive le Seigneur (vit) ! celui qui a fait cette action est digne (un fils) de mort.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 12.5  David entra dans une grande indignation contre cet homme, et il dit à Nathan : Vive le Seigneur! celui qui a fait cette action est digne de mort.

Louis Segond 1910

2 Samuel 12.5  La colère de David s’enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant ! L’homme qui a fait cela mérite la mort.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 12.5  La colère de David s’enflamma violemment contre cet homme, et il à Nathan : « Aussi vrai que Yahweh est vivant ! l’homme qui a fait cela mérite la mort ;

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 12.5  La colère de David s’enflamma violemment contre cet homme et il dit à Nathan : “Aussi vrai que Yahweh est vivant ! il mérite la mort, l’homme qui a fait cela ;

Bible de Jérusalem

2 Samuel 12.5  David entra en grande colère contre cet homme et dit à Natân : "Aussi vrai que Yahvé est vivant, l’homme qui a fait cela est passible de mort !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 12.5  La colère de David s’enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant ! L’homme qui a fait cela mérite la mort.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 12.5  La narine de David brûle fort contre l’homme. Il dit à Natân : « Vive IHVH-Adonaï ! Oui, l’homme qui fait cela est un fils de la mort.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 12.5  David entra dans une grande colère contre cet homme et dit à Nathan: “Aussi vrai que Yahvé est vivant, l’homme qui a fait cela mérite la mort.

Segond 21

2 Samuel 12.5  La colère de David s’enflamma violemment contre cet homme et il dit à Nathan : « L’Éternel est vivant ! L’homme qui a fait cela mérite la mort.

King James en Français

2 Samuel 12.5  Alors la colère de David s’embrasa fort contre cet homme; et il dit à Nathan: Le SEIGNEUR est vivant! l’homme qui a fait cela est digne de mort.

La Septante

2 Samuel 12.5  καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ Δαυιδ σφόδρα τῷ ἀνδρί καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Ναθαν ζῇ κύριος ὅτι υἱὸς θανάτου ὁ ἀνὴρ ὁ ποιήσας τοῦτο.

La Vulgate

2 Samuel 12.5  iratus autem indignatione David adversus hominem illum nimis dixit ad Nathan vivit Dominus quoniam filius mortis est vir qui fecit hoc

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 12.5  וַיִּֽחַר־אַ֥ף דָּוִ֛ד בָּאִ֖ישׁ מְאֹ֑ד וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־נָתָ֔ן חַי־יְהוָ֕ה כִּ֣י בֶן־מָ֔וֶת הָאִ֖ישׁ הָעֹשֶׂ֥ה זֹֽאת׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.