1 Rois 12.31 Il fit aussi des temples dans les hauts lieux, et il établit pour prêtres les derniers du peuple, qui n’étaient point enfants de Lévi.
David Martin
1 Rois 12.31 Il fit aussi des maisons des hauts lieux, et établit des Sacrificateurs des derniers du peuple, qui n’étaient point des enfants de Lévi.
Ostervald
1 Rois 12.31 Il fit aussi des maisons dans les hauts lieux ; et il établit des sacrificateurs pris de tout le peuple et qui n’étaient pas des enfants de Lévi.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 12.31Il fit la maison des hauts lieux ; il établit des cohenime des derniers du peuple ; (de ceux) qui n’étaient pas des fils de Lévi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 12.31Il construisit aussi un temple sur les hauteurs, et créa des prêtres tirés de la masse du peuple et n’appartenant point à la descendance de Lévi.
Bible de Lausanne
1 Rois 12.31Et il fit une maison de hauts-lieux, et il fit des sacrificateurs [pris] de [tous] les bouts du peuple, et qui n’étaient point des fils de Lévi.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 12.31 Et il fit une maison de hauts lieux, et établit des sacrificateurs d’entre toutes les classes du peuple, lesquels n’étaient pas des fils de Lévi.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 12.31 Et il fit des maisons de hauts-lieux, et il établit sacrificateurs des gens tirés du peuple entier, qui n’étaient pas fils de Lévi.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 12.31 Il établit aussi un centre de hauts-lieux, et il institua des prêtres pris parmi le peuple et qui n’étaient point de la tribu de Lévi.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 12.31Il fit aussi des temples sur les hauts lieux, et il établit pour prêtres les derniers du peuple, qui n’étaient point fils (d’entre les enfants) de Lévi.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 12.31Il fit aussi des temples sur les hauts lieux, et il établit pour prêtres les derniers du peuple, qui n’étaient point fils de Lévi.
Louis Segond 1910
1 Rois 12.31 Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n’appartenant point aux fils de Lévi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 12.31 Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il fit des prêtres pris parmi le peuple, qui n’étaient pas des enfants de Lévi.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 12.31Il fit des temples de hauts lieux, et il établit des prêtres pris de tout le peuple, qui n’étaient pas des fils de Lévi.
Bible de Jérusalem
1 Rois 12.31Il établit le temple des hauts lieux et il institua des prêtres pris du commun, qui n’étaient pas fils de Lévi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 12.31 Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n’appartenant point aux fils de Lévi.
Bible André Chouraqui
1 Rois 12.31Il fait la maison des tertres. Il fait des desservants des bouts du peuple, qui n’étaient pas des Benéi Lévi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 12.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 12.31Jéroboam construisit des sanctuaires, ou Hauts-Lieux, il y établit des prêtres pris parmi le peuple, qui n’appartenaient pas à la tribu de Lévi.
Segond 21
1 Rois 12.31 Jéroboam y établit un centre de hauts lieux et il institua des prêtres pris dans l’ensemble du peuple, qui ne faisaient pas partie des Lévites.
King James en Français
1 Rois 12.31 Il fit aussi des maisons dans les hauts lieux; et il établit des prêtres pris de tout le peuple et qui n’étaient pas des enfants de Lévi.