1 Rois 12.4 Votre père nous avait chargés d’un joug très-dur. Diminuez donc maintenant quelque chose de l’extrême dureté du gouvernement de votre père, et de ce joug très-pesant qu’il avait imposé sur nous, et nous vous servirons.
David Martin
1 Rois 12.4 Ton père a mis sur nous un pesant joug ; mais toi allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce pesant joug qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
Ostervald
1 Rois 12.4 Ton père a mis sur nous un joug pesant ; mais toi, allège maintenant cette rude servitude de ton père et ce joug pesant qu’il nous a imposé, et nous te servirons.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 12.4Ton père a rendu notre joug pesant ; mais toi, allège maintenant la rude servitude de ton père et le joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 12.4Ton père nous a chargés d’un joug onéreux, mais à présent, toi, allège le rigide service de ton père et le joug onéreux qu’il nous a imposé, et nous serons tes sujets.
Bible de Lausanne
1 Rois 12.4Ton père a rendu notre joug dur ; et toi, maintenant, allège le dur service de ton père et le joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 12.4 Ton père a rendu notre joug dur ; et toi, maintenant, allège le dur service de ton père et son joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 12.4 Ton père nous a chargés d’un joug pesant ; toi maintenant allège cette dure servitude et le joug pesant que ton père a mis sur nous, et nous te servirons.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 12.4 « Ton père a fait peser sur nous un joug trop dur. Toi maintenant allège le dur traitement de ton père et le joug pesant qu’il nous a imposé, et nous t’obéirons. »
Glaire et Vigouroux
1 Rois 12.4Votre père nous a imposé un joug très dur ; diminuez donc maintenant un peu le commandement très dur de votre père, et le joug très pesant qu’il nous a imposé, et nous vous servirons.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 12.4Votre père nous a imposé un joug très dur; diminuez donc maintenant un peu le commandement très dur de votre père, et le joug très pesant qu’il nous a imposé, et nous vous servirons.
Louis Segond 1910
1 Rois 12.4 Ton père a rendu notre joug dur ; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 12.4 « Ton père a rendu notre joug dur ; toi maintenant, allège la dure servitude que nous a imposée ton père, et le joug pesant qu’il a mis sur nous ; et nous te servirons. »
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 12.4“Ton père a rendu notre joug pesant. Toi, maintenant, allège la dure servitude de ton père et le joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.”
Bible de Jérusalem
1 Rois 12.4"Ton père a rendu pénible notre joug, allège maintenant le dur servage de ton père, la lourdeur du joug qu’il nous imposa, et nous te servirons !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 12.4 Ton père a rendu notre joug dur ; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.
Bible André Chouraqui
1 Rois 12.4« Ton père a durci notre joug. Toi, maintenant, allège le dur service de ton père, son joug pesant qu’il a mis sur nous et nous te servirons. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 12.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 12.4“Ton père nous a imposé un joug pesant. Si tu allèges ces travaux forcés, ce joug pesant que ton père nous a fait porter, nous te servirons.”
Segond 21
1 Rois 12.4 « Ton père a exercé une dure domination sur nous. Quant à toi, maintenant, allège le dur service et la domination particulièrement lourde que nous a imposés ton père, et nous te servirons. »
King James en Français
1 Rois 12.4 Ton père a mis sur nous un joug pesant; mais toi, allège maintenant cette rude servitude de ton père et ce joug pesant qu’il nous a imposé, et nous te servirons.
1 Rois 12.4pater tuus durissimum iugum inposuit nobis tu itaque nunc inminue paululum de imperio patris tui durissimo et de iugo gravissimo quod inposuit nobis et serviemus tibi