Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 12.14

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.14

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 12.14  Tous ceux-ci étaient de la tribu de Gad ; ils étaient chefs dans l’armée. Le moindre commandait cent soldats, et le plus grand en avait mille sous sa conduite.

David Martin

1 Chroniques 12.14  Ceux-là d’entre les enfants de Gad furent Capitaines de l’armée ; le moindre avait la charge de cent hommes, et le plus distingué, de mille.

Ostervald

1 Chroniques 12.14  Ils étaient d’entre les enfants de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le moindre, en valait cent, et le plus grand, mille.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 12.14  Iirmiahou, le dixième, Machbanaï, le onzième.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 12.14  ils faisaient partie des fils de Gad, officiers de l’armée, de cent l’inférieur, de mille le supérieur.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12.14  Jérémie, le dixième ; Macbannaï, le onzième.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 12.14  Ceux-là, d’entre les fils de Gad, étaient chefs de l’armée ; le moindre était chef de cent hommes, et le plus grand, de mille.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 12.14  Ces [hommes] étaient d’entre les fils de Gad, chefs de l’armée ; le plus petit [attaquait] seul cent hommes, et le plus grand mille.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 12.14  Tels étaient les Gadites, chefs d’armée : le plus petit en valait cent, le plus grand, mille.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 12.14  Jérémie le dixième, Machbanaï le onzième.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 12.14  C’étaient des fils de Gad, et les chefs de l’armée. Le moindre commandait cent soldats, et le plus grand en commandait mille.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 12.14  C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 12.14  C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait l’emporter sur cent, et le plus grand sur mille.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 12.14  Ils faisaient partie des fils de Gad, chefs de l’armée ; l’un valait plus que cent, s’il était petit, et grand, plus que mille.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 12.14  Yirmeyahu le dixième, Makbannaï le onzième.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12.14  C’étaient des fils de Gad, chefs de l’armée ; un seul, le plus petit, pouvait s’attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 12.14  Irmeyahou le dixième, Makhbanaï le onzième,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 12.14  Yirméya le dixième, Makbannaï le onzième.

Segond 21

1 Chroniques 12.14  Jérémie, le dixième ; Macbannaï, le onzième.

King James en Français

1 Chroniques 12.14  Ils étaient d’entre les enfants de Gad, chefs de l’armée; un seul, le moindre, en valait cent, et le plus grand, mille.

La Septante

1 Chroniques 12.14  Ιερμια ὁ δέκατος Μαχαβανναι ὁ ἑνδέκατος.

La Vulgate

1 Chroniques 12.14  Hieremias decimus Bachannai undecimus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 12.14  (12.13) יִרְמְיָ֨הוּ֙ הָעֲשִׂירִ֔י ס מַכְבַּנַּ֖י עַשְׁתֵּ֥י עָשָֽׂר׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.