Néhémie 12.12 Voici quels étaient du temps de Joacim les prêtres et les chefs des familles sacerdotales : Maraïa l’était de celle de Saraïa ; Hananias l’était de celle de Jérémie ;
David Martin
Néhémie 12.12 Et ceux-ci au temps de Jojakim étaient Sacrificateurs, Chefs des pères ; pour Séraja, Méraja ; pour Jérémie, Hanania ;
Ostervald
Néhémie 12.12 Au temps de Jojakim, étaient sacrificateurs, chefs des pères : pour Séraja, Méraja ; pour Jérémie, Hanania ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 12.12Et aux jours de Ioïakime étaient cohenime, comme chefs de famille, pour Seraïa : Meraïa ; pour Yirmiah, ’Hanania ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 12.12Et au temps de Jojakim parmi les Prêtres étaient patriarches : de Seraïa Meraïa, de Jérémie Hanania,
Bible de Lausanne
Néhémie 12.12Et aux jours de Joïakim, les chefs des pères des sacrificateurs étaient, pour Séraïa, Meraïa ; pour Jérémie, Kanania ;
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 12.12 Et aux jours de Joïakim étaient sacrificateurs, chefs des pères : de Seraïa, Meraïa ; de Jérémie, Hanania ;
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 12.12 Et aux jours de Jojakim il y avait comme sacrificateurs, chefs de famille : pour Séraïa, Méraïa ; pour Jérémie, Hanania ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 12.12 voici les prêtres qui furent, au temps de Joïakim, chefs des familles : pour Seraïa, Meraïa ; pour Jérémie, Hanania ;
Glaire et Vigouroux
Néhémie 12.12Voici, du temps de Joacim, les prêtres et les chefs (princes) de familles : pour Saraïa, Maraïa ; pour Jérémie, Hananias ;
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 12.12Voici, du temps de Joacim, les prêtres et les chefs de familles: pour Saraïa, Maraïa; pour Jérémie, Hananias;
Louis Segond 1910
Néhémie 12.12 Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille : pour Seraja, Meraja ; pour Jérémie, Hanania ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 12.12 Voici quels étaient, au temps de Joakim, les prêtres, chefs de famille : pour Saraïas, Maraïas ; pour Jérémie, Ananie ;
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 12.12Voici quels étaient, au temps de Joïakim, les prêtres, chefs de famille : Pour Séraïas, Meraïas ; pour Jérémie, Hananie ;
Bible de Jérusalem
Néhémie 12.12Au temps de Yoyaqim, les familles sacerdotales avaient pour chefs : famille de Seraya : Meraya ; famille de Yirmeya : Hananya ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 12.12 Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille : pour Seraja, Meraja ; pour Jérémie, Hanania ;
Bible André Chouraqui
Néhémie 12.12Aux jours de Yoyaqîm, les desservants, têtes de pères, sont : pour Serayah, Merayah ; pour Irmeyah, Hananyah ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 12.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 12.12Voici les chefs des familles de prêtres au temps de Yoyakim: famille de Séraya: Merayas; famille de Yirméya: Hananyas;
Segond 21
Néhémie 12.12 Voici les prêtres qui étaient chefs de famille à l’époque de Jojakim : pour la famille de Seraja, Meraja ; pour celle de Jérémie, Hanania ;
King James en Français
Néhémie 12.12 Au temps de Jojakim, étaient prêtres, chefs des pères: pour Séraja, Méraja; pour Jérémie, Hanania;