Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 12.2

Comparateur biblique pour Job 12.2

Lemaistre de Sacy

Job 12.2  N’y a-t-il donc que vous qui soyez hommes ? et la sagesse mourra-t-elle avec vous ?

David Martin

Job 12.2  Vraiment, êtes-vous tout un peuple ; et la sagesse mourra-t-elle avec vous ?

Ostervald

Job 12.2  Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 12.2  Oui, certes, c’est vous qui êtes le peuple, et avec vous mourra la sagesse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 12.2  En vérité vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !

Bible de Lausanne

Job 12.2  Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !

Nouveau Testament Oltramare

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 12.2  Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse !

Nouveau Testament Stapfer

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 12.2  Assurément vous êtes seuls des hommes,
Et avec vous mourra la sagesse !

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 12.2  Sans doute, vous êtes l’humanité entière, et avec vous mourra la sagesse !

Glaire et Vigouroux

Job 12.2  Etes-vous donc les seuls hommes, et la sagesse mourra-t-elle avec vous ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 12.2  Etes-vous donc les seuls hommes, et la sagesse mourra-t-elle avec vous?

Louis Segond 1910

Job 12.2  On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 12.2  Vraiment vous êtes aussi sages que tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !

Bible Pirot-Clamer

Job 12.2  Assurément vous êtes le Peuple - et avec vous mourra la sagesse !

Bible de Jérusalem

Job 12.2  Vraiment, vous êtes la voix du peuple, avec vous mourra la Sagesse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 12.2  On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.

Bible André Chouraqui

Job 12.2  En vérité, oui, vous êtes peuple ! Avec vous meurt la sagesse !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 12.2  Vraiment vous êtes la voix du peuple, avec vous mourra la sagesse!

Segond 21

Job 12.2  « On dirait, en vérité, que vous représentez tout le genre humain et que la sagesse mourra avec vous.

King James en Français

Job 12.2  Sans aucun doute vous n’êtes que des hommes, et la sagesse mourra avec vous.

La Septante

Job 12.2  εἶτα ὑμεῖς ἐστε ἄνθρωποι ἦ μεθ’ ὑμῶν τελευτήσει σοφία.

La Vulgate

Job 12.2  ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 12.2  אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃

SBL Greek New Testament

Job 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.