Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 12.23

Comparateur biblique pour Job 12.23

Lemaistre de Sacy

Job 12.23  Il multiplie les nations, et les perd ensuite  ; et il les rétablit après leur ruine.

David Martin

Job 12.23  Il multiplie les nations, et les fait périr ; il répand çà et là les nations, et puis il les ramène.

Ostervald

Job 12.23  Il agrandit les nations, et il les perd ; il étend les nations, et il les conduit en captivité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 12.23  Il fortifie les nations et les fait périr ; il les étend et les fait disparaître.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 12.23  Il élève les peuples, et les perd ; Il disperse les peuples, et les rétablit ;

Bible de Lausanne

Job 12.23  Il élève les nations, et les fait périr ; il étend les nations, et les resserre.

Nouveau Testament Oltramare

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 12.23  Il agrandit les nations, et les détruit ; il étend les limites des nations, et les ramène.

Nouveau Testament Stapfer

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 12.23  Il fait prospérer les peuples et il les détruit, Il étend les nations et les emmène.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 12.23  Il grandit les nations, puis il les perd ; il les laisse s’étendre, puis il les déporte.

Glaire et Vigouroux

Job 12.23  Il multiplie les nations, et les perd, et il les rétablit entièrement après leur ruine.

Bible Louis Claude Fillion

Job 12.23  Il multiplie les nations, et les perd, et Il les rétablit entièrement après leur ruine.

Louis Segond 1910

Job 12.23  Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit ; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 12.23  Il fait croître les nations, et il les anéantit ; il les étend et il les resserre.

Bible Pirot-Clamer

Job 12.23  Il fait croître les nations et les fait périr, - il dilate les peuples et il les supprime.

Bible de Jérusalem

Job 12.23  Il agrandit des nations, puis les ruine : il fait s’étendre des peuples, puis les supprime.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 12.23  Il donne de l’accroissement aux nations, et il les fait périr ; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

Bible André Chouraqui

Job 12.23  Il rend prospère les nations et les perd ; il piège les peuples et les attrape.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 12.23  Il donne aux nations la grandeur, et puis la ruine, il fait s’étendre un peuple, ensuite il le supprime.

Segond 21

Job 12.23  C’est lui qui donne de la prospérité aux nations et qui les fait disparaître, qui élargit leur territoire et se montre leur guide.

King James en Français

Job 12.23  Il agrandit les nations, et les détruit; il élargit les nations, et il les rétrécit à nouveau.

La Septante

Job 12.23  πλανῶν ἔθνη καὶ ἀπολλύων αὐτά καταστρωννύων ἔθνη καὶ καθοδηγῶν αὐτά.

La Vulgate

Job 12.23  qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 12.23  מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גֹּויִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גֹּויִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃

SBL Greek New Testament

Job 12.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.