Job 12.24 Il change le cœur des princes qui sont établis sur les peuples de la terre : il les trompe, et les fait marcher inutilement par des routes égarées.
David Martin
Job 12.24 Il ôte le cœur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n’y a point de chemin.
Ostervald
Job 12.24 Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 12.24Il ôte le courage aux chefs du peuple du pays, et les fait errer dans une solitude sans chemin.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 12.24Il ôte le sens aux chefs des peuples, et les égare dans des déserts sans chemins ;
Bible de Lausanne
Job 12.24Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert sans chemin :
Nouveau Testament Oltramare
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 12.24 Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin :
Nouveau Testament Stapfer
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 12.24 Il enlève la raison aux chefs des multitudes, Et les fait errer dans un désert sans chemin.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 12.24 Il ôte l’intelligence aux chefs des nations et les laisse s’égarer dans des solitudes sans route ;
Glaire et Vigouroux
Job 12.24Il change le cœur des princes du peuple de la terre, et il les trompe pour qu’ils s’avancent vainement en des déserts sans voie.
Bible Louis Claude Fillion
Job 12.24Il change le coeur des princes du peuple de la terre, et Il les trompe pour qu’ils s’avancent vainement en des déserts sans voie.
Louis Segond 1910
Job 12.24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 12.24 Il ôte l’intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin ;
Bible Pirot-Clamer
Job 12.24Il enlève le cœur des chefs du pays - et les fait errer dans les déserts sans piste.
Bible de Jérusalem
Job 12.24Il ôte l’esprit aux chefs d’un pays, les fait errer dans un désert sans routes,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 12.24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin ;
Bible André Chouraqui
Job 12.24Il retire le cœur des chefs du peuple de la terre, et les fait vaguer dans un tohu sans route.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 12.24Il fait perdre le sens aux chefs du pays: les voilà perdus dans un chaos sans issue.
Segond 21
Job 12.24 C’est lui qui prive d’intelligence les chefs du pays, qui les fait errer dans des déserts dépourvus de chemin.
King James en Français
Job 12.24 Il ôte le cœur aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin.