Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 12.4

Comparateur biblique pour Psaumes 12.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 12.4  Regardez-moi, et exaucez-moi, Seigneur mon Dieu ! éclairez mes yeux, afin que je ne m’endorme jamais dans la mort :

David Martin

Psaumes 12.4  Parce qu’ils disent : nous aurons le dessus par nos langues ; nos lèvres sont en notre puissance ; qui sera Seigneur sur nous ?

Ostervald

Psaumes 12.4  L’Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 12.4  Que Iehovah extermine toutes les lèvres adulatrices, la langue qui parle arrogamment.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 12.4  Que l’Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie,

Bible de Lausanne

Psaumes 12.4   Que l’Éternel retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui se vante de grandes choses,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 12.4  Ceux qui disent : Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous ; qui est seigneur sur nous ?

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 12.4  Que l’Éternel retranche toutes les lèvres flatteuses,
La langue qui discourt avec arrogance,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 12.4  ceux qui disent : « Par notre langue nous triomphons, nos lèvres sont notre force : qui serait notre maître »

Glaire et Vigouroux

Psaumes 12.4  Regardez, et exaucez-moi, Seigneur mon Dieu. Eclairez mes yeux, afin que je ne m’endorme jamais dans la mort ;

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 12.4  Que le Seigneur détruise toutes les lèvres trompeuses, * et la langue qui se vante avec jactance.

Louis Segond 1910

Psaumes 12.4  (12.5) Ceux qui disent : Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous ; Qui serait notre maître ? —

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 12.4  Et tous ceux qui disent : « Notre langue nous assure la victoire ; Nos lèvres sont notre force : Qui serait notre maître ? »

Auguste Crampon

Psaumes 12.4  Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses,
la langue qui discourt avec jactance,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 12.4  Et ceux qui disent : “Grâce à notre faconde nous l’emporterons, - nous comptons sur nos lèvres : qui pourra jamais se rendre maître de nous ?”

Bible de Jérusalem

Psaumes 12.4  Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 12.4  Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,

Bible André Chouraqui

Psaumes 12.4  IHVH-Adonaï tranche toutes les lèvres glissantes, la langue qui parle de grandeur,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 12.4  Que le Seigneur supprime la langue menteuse, la langue qui fait de beaux discours,

Segond 21

Psaumes 12.4  Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle avec arrogance,

King James en Français

Psaumes 12.4  Qui ont dit: Par nos langues, nous aurons le dessus, nos lèvres sont à nous, qui est SEIGNEUR sur nous?

La Septante

Psaumes 12.4  ἐπίβλεψον εἰσάκουσόν μου κύριε ὁ θεός μου φώτισον τοὺς ὀφθαλμούς μου μήποτε ὑπνώσω εἰς θάνατον.

La Vulgate

Psaumes 12.4  respice exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 12.4  (12.3) יַכְרֵ֣ת יְ֭הוָה כָּל־שִׂפְתֵ֣י חֲלָקֹ֑ות לָ֝שֹׁ֗ון מְדַבֶּ֥רֶת גְּדֹלֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.