Comparateur biblique pour Psaumes 12.9
Ostervald
Psaumes 12.9 Lorsque des gens abjects s’élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 12.9 Les impies se répandent autour quand la bassesse s’élève parmi les hommes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 12.9 Les méchants se promènent de toutes parts quand ce qu’il y a de plus vil s’élève parmi les fils des hommes.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 12.9 Pendant que les méchants se démènent autour d’eux,
Alors que règne la bassesse parmi les fils de l’homme.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 12.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 12.9 Les impies vont et viennent à l’entour. * Selon la profondeur de Votre sagesse, Vous avez multiplié les enfants des hommes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 12.9 Autour
d’eux les méchants se promènent avec arrogance :
autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 12.9 de toutes parts les impies s’en iront, comble d’abjection chez les fils d’Adam.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 12.9 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.
Bible André Chouraqui
Psaumes 12.9 quand autour les criminels rôdent, et s’exalte la vilenie des fils de l’homme.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 12.9 Partout les méchants s’agitent et la débauche va croissant chez les fils d’Adam.
Segond 21
Psaumes 12.9 Les méchants rôdent partout quand la bassesse règne parmi les hommes.
La Septante
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 12.9 (12.8) סָבִ֗יב רְשָׁעִ֥ים יִתְהַלָּכ֑וּן כְּרֻ֥ם זֻ֝לּ֗וּת לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 12.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.