Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 12.9

Comparateur biblique pour Psaumes 12.9

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Psaumes 12.9  Lorsque des gens abjects s’élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 12.9  Les impies se répandent autour quand la bassesse s’élève parmi les hommes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 12.9  Les méchants se promènent de toutes parts quand ce qu’il y a de plus vil s’élève parmi les fils des hommes.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 12.9  Pendant que les méchants se démènent autour d’eux,
Alors que règne la bassesse parmi les fils de l’homme.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 12.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 12.9  Les impies vont et viennent à l’entour. * Selon la profondeur de Votre sagesse, Vous avez multiplié les enfants des hommes.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 12.9  Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance :
autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 12.9  de toutes parts les impies s’en iront, comble d’abjection chez les fils d’Adam.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 12.9  Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.

Bible André Chouraqui

Psaumes 12.9  quand autour les criminels rôdent, et s’exalte la vilenie des fils de l’homme.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 12.9  Partout les méchants s’agitent et la débauche va croissant chez les fils d’Adam.

Segond 21

Psaumes 12.9  Les méchants rôdent partout quand la bassesse règne parmi les hommes.

King James en Français

La Septante

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 12.9  (12.8) סָבִ֗יב רְשָׁעִ֥ים יִתְהַלָּכ֑וּן כְּרֻ֥ם זֻ֝לּ֗וּת לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.