Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 12.13

Comparateur biblique pour Proverbes 12.13

Lemaistre de Sacy

Proverbes 12.13  Le méchant attire sa ruine par les péchés de ses lèvres ; mais le juste sera délivré des maux pressants.

David Martin

Proverbes 12.13  Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres ; mais le juste sortira de la détresse.

Ostervald

Proverbes 12.13  Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres ; mais le juste sortira de la détresse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 12.13  Dans le péché des lèvres est le piège du méchant, mais le juste sortira de la détresse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 12.13  Les péchés de la langue couvrent un piège funeste ; mais le juste échappe à l’angoisse.

Bible de Lausanne

Proverbes 12.13  Dans la transgression des lèvres il y a un mauvais piège ; mais le juste sortira de la détresse.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 12.13  Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 12.13  Dans le péché des lèvres, il y a un piège dangereux ; Mais le juste se tire de la détresse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 12.13  Les lèvres criminelles constituent un piège funeste ; mais le juste échappe à la peine.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 12.13  Par les péchés de ses lèvres le méchant s’attire la ruine ; mais le juste échappera à l’angoisse.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 12.13  Par les péchés de ses lèvres le méchant s’attire la ruine; mais le juste échappera à l’angoisse.

Louis Segond 1910

Proverbes 12.13  Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 12.13  Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 12.13  Dans le mensonge des lèvres s’enlace le méchant, - mais le juste échappe au piège.

Bible de Jérusalem

Proverbes 12.13  Dans le forfait des lèvres, il y a un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12.13  Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.

Bible André Chouraqui

Proverbes 12.13  À carence des lèvres, piège de malheur ; le juste sort de la détresse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 12.13  Le méchant se prend dans ses propres pièges, le juste se tire de toute détresse.

Segond 21

Proverbes 12.13  Le péché des lèvres prend l’homme mauvais au piège, tandis que le juste peut sortir de la détresse.

King James en Français

Proverbes 12.13  Le méchant est pris au piège par la transgression de ses propres lèvres, mais le juste sortira de la détresse.

La Septante

Proverbes 12.13  δι’ ἁμαρτίαν χειλέων ἐμπίπτει εἰς παγίδας ἁμαρτωλός ἐκφεύγει δὲ ἐξ αὐτῶν δίκαιος. ὁ βλέπων λεῖα ἐλεηθήσεται ὁ δὲ συναντῶν ἐν πύλαις ἐκθλίψει ψυχάς.

La Vulgate

Proverbes 12.13  propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 12.13  בְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם מֹוקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 12.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.