Proverbes 12.20 Ceux qui forment de mauvais desseins, ont la tromperie dans le cœur ; mais ceux qui n’ont que des conseils de paix, seront dans la joie.
David Martin
Proverbes 12.20 Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal ; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Ostervald
Proverbes 12.20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal ; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 12.20La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 12.20La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal ; mais la joie est à ceux qui conseillent la paix.
Bible de Lausanne
Proverbes 12.20La fraude est dans le cœur de ceux qui forgent le mal ; aux conseillers de paix est la joie.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 12.20 La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 12.20 La tromperie est dans le cœur de qui machine le mal, Mais il y a joie pour ceux qui ont des pensées de paix.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 12.20 Dans le cœur de ceux qui méditent le mal il n’y a que perfidie ; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 12.20La fourberie (fraude) est au cœur de ceux qui méditent le mal ; mais ceux qui forment des conseils de paix seront dans la joie.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 12.20La fourberie est au coeur de ceux qui méditent le mal; mais ceux qui forment des conseils de paix seront dans la joie.
Louis Segond 1910
Proverbes 12.20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 12.20 La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 12.20La perfidie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, - mais la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Bible de Jérusalem
Proverbes 12.20Au cœur qui médite le mal : la fraude ; aux conseillers pacifiques : la joie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 12.20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Bible André Chouraqui
Proverbes 12.20À cœur d’artisans du mal, duperie, à conseillers de paix, joie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 12.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 12.20La tromperie se loge dans le cœur des intrigants, la joie, dans celui du bon conseiller.
Segond 21
Proverbes 12.20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
King James en Français
Proverbes 12.20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.