Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, quand je les aurai répandus en divers pays, et que je les aurai dispersés parmi les peuples.
David Martin
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai répandus parmi les nations, et que je les aurai dispersés par les pays.
Ostervald
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et disséminés en divers pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 12.15Et ils sauront que je suis Ieovah, lorsque je les disperserai parmi les nations et les pays étrangers.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 12.15Alors ils reconnaîtront que je suis l’Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations, et disséminés dans les pays divers.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 12.15Et ils connaîtront que je suis l’Éternel, quand je les aurai chassés parmi les nations, et dispersés dans [toutes] les terres.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et que je les aurai disséminés dans les pays.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai répandus parmi les nations et dispersés en d’autres pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 12.15 Ils sauront ainsi que je suis l’Éternel, quand je les disperserai parmi les nations et que je les disséminerai dans les pays.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 12.15Et ils sauront que je suis le Seigneur, quand je les aurai dispersés parmi les nations et disséminés en divers pays.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 12.15Et ils sauront que Je suis le Seigneur, quand Je les aurai dispersés parmi les nations et disséminé en divers pays.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, Quand je les répandrai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis Yahweh, quand je les aurai répandus parmi les nations ; et dispersés dans les pays.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 12.15Ils sauront que je suis Yahweh, quand je les disperserai parmi les nations, quand je les répandrai dans les pays.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 12.15Et ils sauront que je suis Yahvé lorsque je les disséminerai parmi les nations et que je les disperserai dans les pays étrangers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, Quand je les disséminerai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 12.15Et ils pénétreront : oui, moi, IHVH-Adonaï, quand je les disperserai parmi les nations et les aliénerai sur les terres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 12.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 12.15“Ils sauront que je suis Yahvé lorsque je les aurai semés parmi les nations, dispersés dans ces pays.
Segond 21
Ezéchiel 12.15 Ils reconnaîtront que je suis l’Éternel, quand je les éparpillerai parmi les nations, quand je les disperserai dans divers pays.
King James en Français
Ezéchiel 12.15 Et ils sauront que JE SUIS le SEIGNEUR, quand je les aurai dispersés parmi les nations et disséminés en divers pays.