Daniel 12.2 Et toute la multitude de ceux qui dorment dans la poussière de la terre, se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour un opprobre éternel qu’ils auront toujours devant les yeux.
David Martin
Daniel 12.2 Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour les opprobres et pour l’infamie éternelle.
Ostervald
Daniel 12.2 Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour l’opprobre et une infamie éternelle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 12.2Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront ; ceux-ci pour la vie éternelle, et ceux-là pour l’opprobre, pour la honte éternelle.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 12.2Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre, se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, et les autres pour l’opprobre et une ignominie éternelle.
Bible de Lausanne
Daniel 12.2Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière du sol se réveilleront, ceux-ci pour la vie éternelle, et ceux-là pour être en opprobres, en horreur éternelle.
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 12.2 Et plusieurs qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre, pour être un objet d’horreur éternelle.
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 12.2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la terre de poussière se réveilleront, ceux-ci pour une vie éternelle, ceux-là pour un opprobre et une infamie éternels.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 12.2 Beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière du sol se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, les autres pour être un objet d’ignominie et d’horreur éternelle.
Glaire et Vigouroux
Daniel 12.2Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre qu’ils verront toujours.
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 12.2Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre qu’ils verront toujours.
Louis Segond 1910
Daniel 12.2 Plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre, pour la honte éternelle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 12.2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, les autres pour les opprobres, pour la réprobation éternelle.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 12.2Et beaucoup de ceux qui dorment dans la terre de poussière se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte, pour l’opprobre éternel.
Bible de Jérusalem
Daniel 12.2"Un grand nombre de ceux qui dorment au pays de la poussière s’éveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour l’opprobre, pour l’horreur éternelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 12.2 Plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l’opprobre, pour la honte éternelle.
Bible André Chouraqui
Daniel 12.2Des multitudes d’endormis dans la poussière de la glèbe se réveilleront, ceux-ci pour la vie, en pérennité, et ceux-là pour les outrages et l’aversion, en pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 12.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 12.2Beaucoup de ceux qui dorment au pays de la poussière se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte et l’horreur éternelle.
Segond 21
Daniel 12.2 Beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte, pour l’horreur éternelle.
King James en Français
Daniel 12.2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte et le mépris éternel.