Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 12.3

Comparateur biblique pour Zacharie 12.3

Lemaistre de Sacy

Zacharie 12.3  En ce temps-là je ferai que Jérusalem sera pour tous les peuples comme une pierre très-pesante : tous ceux qui viendront la lever en seront meurtris et déchirés : et toutes les nations de la terre s’assembleront contre cette ville.

David Martin

Zacharie 12.3  Et il arrivera en ce temps-là, que je ferai que Jérusalem sera une pierre pesante à tous les peuples ; tous ceux qui s’en chargeront, en seront entièrement écrasés, car toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Ostervald

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples ; tous ceux qui en porteront le poids, seront meurtris, et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 12.3  Et il arrivera qu’en ce jour je ferai de Ierouschalaïme une pierre pesante pour tous les peuples ; tous ceux qui la soulèveront seront meurtris, et toutes les nations de la terre se rassembleront contre elle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 12.3  Et en ce jour-là je ferai de Jérusalem une pierre à soulever pour tous les peuples ; tous ceux qui la soulèveront, s’y déchireront, et tous les peuples de la terre s’assembleront contre elle.

Bible de Lausanne

Zacharie 12.3  Et il arrivera, en ce jour-là, que je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples ; tous ceux qui en porteront le poids en seront grièvement déchirés, et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 12.3  Et il arrivera, en ce jour-là, que je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples : tous ceux qui s’en chargeront s’y meurtriront certainement ; et toutes les nations de la terre seront rassemblées contre elle.

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre à soulever pour tous les peuples ; quiconque la soulèvera en sera tout meurtri, et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 12.3  En ce jour, je ferai de Jérusalem une pierre lourde à soulever pour toutes les nations ; tous ceux qui voudront la soulever s’écorcheront cruellement. Cependant tous les peuples de la terre se réuniront contre elle.

Glaire et Vigouroux

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples : tous ceux qui la soulèveront seront meurtris, et tous les royaumes de la terre s’assembleront contre elle.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 12.3  En ce jour-là, Je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples: tous ceux qui la soulèveront seront meurtris, et tous les royaumes de la terre s’assembleront contre elle.

Louis Segond 1910

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples ; Tous ceux qui la soulèveront seront meurtris ; Et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 12.3  Et il arrivera en ce jour-là : je ferai de Jérusalem une pierre à soulever, pour tous les peuples ; quiconque la soulèvera sera tout meurtri, et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre lourde à soulever pour tous les peuples. Quiconque essayera de la soulever, s’y blessera gravement.

Bible de Jérusalem

Zacharie 12.3  Il arrivera en ce jour-là que je ferai de Jérusalem une pierre à soulever pour tous les peuples, et tous ceux qui la soulèveront se blesseront grièvement. Et contre elle se rassembleront toutes les nations de la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples ; Tous ceux qui la soulèveront seront meurtris ; Et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.

Bible André Chouraqui

Zacharie 12.3  Et c’est en ce jour, je mettrai Ieroushalaîm en pierre d’accablement pour tous les peuples. Tous ceux qui en seront accablés seront griffés, griffés. Toutes les nations de la terre se réuniront contre elle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 12.3  En ce jour-là Jérusalem sera la pierre que tous les peuples essayeront de soulever, mais tous ceux qui s’y risqueront se blesseront pour de bon .

Segond 21

Zacharie 12.3  Ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre lourde pour tous les peuples ; tous ceux qui la soulèveront s’y écorcheront, et toutes les nations de la terre se rassembleront contre elle.

King James en Français

Zacharie 12.3  En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples; tous ceux qui s’en seront chargés, seront mis en pièces, bien que tous les peuples de la terre s’assembleront contre elle.

La Septante

Zacharie 12.3  καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θήσομαι τὴν Ιερουσαλημ λίθον καταπατούμενον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν πᾶς ὁ καταπατῶν αὐτὴν ἐμπαίζων ἐμπαίξεται καὶ ἐπισυναχθήσονται ἐπ’ αὐτὴν πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς.

La Vulgate

Zacharie 12.3  et erit in die illa ponam Hierusalem lapidem oneris cunctis populis omnes qui levabunt eam concisione lacerabuntur et colligentur adversum eam omnia regna terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 12.3  וְהָיָ֣ה בַיֹּום־הַ֠הוּא אָשִׂ֨ים אֶת־יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֙ לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים כָּל־עֹמְסֶ֖יהָ שָׂרֹ֣וט יִשָּׂרֵ֑טוּ וְנֶאֶסְפ֣וּ עָלֶ֔יהָ כֹּ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 12.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.