Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 12.15

Comparateur biblique pour Nombres 12.15

Lemaistre de Sacy

Nombres 12.15  Marie fut donc chassée hors du camp pendant sept jours ; et le peuple ne sortit point de ce lieu, jusqu’à ce que Marie fût rappelée dans le camp.

David Martin

Nombres 12.15  Ainsi Marie fut enfermée hors du camp sept jours ; et le peuple ne partit point de là jusqu’à ce que Marie fût reçue [dans le camp].

Ostervald

Nombres 12.15  Ainsi Marie fut enfermée sept jours hors du camp ; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y eût été reçue.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 12.15  Miryam fut enfermée hors du camp sept jours ; le peuple ne partit pas jusqu’à ce que Miryam fût recueillie (dans le camp).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 12.15  Marie fut donc séquestrée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit point avant la réintégration de Marie.

Bible de Lausanne

Nombres 12.15  Et Marie fut enfermée hors du camp pendant sept jours, et le peuple ne partit pas jusqu’à ce que Marie eût été recueillie.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 12.15  Et Marie demeura exclue hors du camp sept jours ; et le peuple ne partit pas jusqu’à ce que Marie eût été recueillie.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 12.15  Et Marie fut séquestrée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit point jusqu’à ce que Marie y eût été reçue.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 12.15  Miriam fut séquestrée hors du camp pendant sent jours ; et le peuple ne partit que lorsque Miriam eut été réintégrée.

Glaire et Vigouroux

Nombres 12.15  Marie fut donc exclue du camp pendant sept jours ; et le peuple ne sortit point de ce lieu jusqu’à ce que Marie fût rappelée dans le camp.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 12.15  Marie fut donc exclue du camp pendant sept jours; et le peuple ne sortit point de ce lieu jusqu’à ce que Marie fût rappelée dans le camp.

Louis Segond 1910

Nombres 12.15  Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp ; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y fut rentrée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 12.15  Marie fut donc séquestrée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie eût été reçue.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 12.15  Marie resta donc séquestrée hors du camp sept jours, et le peuple ne partit que lorsque Marie eut été réintégrée.

Bible de Jérusalem

Nombres 12.15  Miryam fut séquestrée pendant sept jours hors du camp. Le peuple ne partit pas avant sa rentrée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 12.15  Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp ; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y soit rentrée.

Bible André Chouraqui

Nombres 12.15  Miriâm est séquestrée hors du camp, sept jours. Le peuple ne part pas avant le rajout de Miriâm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 12.15  Miryam fut donc exclue du camp durant sept jours, et le peuple ne partit que lorsque Miryam fut revenue.

Segond 21

Nombres 12.15  Miriam fut enfermée 7 jours à l’extérieur du camp, et le peuple ne partit pas jusqu’à sa réintégration.

King James en Français

Nombres 12.15  Ainsi Marie fut enfermée sept jours hors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y eût été reçue.

La Septante

Nombres 12.15  καὶ ἀφωρίσθη Μαριαμ ἔξω τῆς παρεμβολῆς ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ὁ λαὸς οὐκ ἐξῆρεν ἕως ἐκαθαρίσθη Μαριαμ.

La Vulgate

Nombres 12.15  exclusa est itaque Maria extra castra septem diebus et populus non est motus de loco illo donec revocata est Maria

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 12.15  וַתִּסָּגֵ֥ר מִרְיָ֛ם מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְהָעָם֙ לֹ֣א נָסַ֔ע עַד־הֵאָסֵ֖ף מִרְיָֽם׃

SBL Greek New Testament

Nombres 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.