Matthieu 12.45 En même temps il va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; et entrant dans cette maison, ils y demeurent : et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. C’est ce qui arrivera à cette race criminelle.
David Martin
Matthieu 12.45 Puis il s’en va, et prend avec soi sept autres esprits plus méchants que lui, qui y étant entrés, habitent là ; et ainsi la fin de cet homme est pire que le commencement ; il en arrivera de même à cette nation perverse.
Ostervald
Matthieu 12.45 Alors il s’en va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et étant entrés dans la maison, ils y habitent ; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en arrivera ainsi à cette méchante race.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 12.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 12.45Alors, il s’en va prendre sept autres esprits plus mauvais que lui, et ils entrent dans la maison, et ils y demeurent : et le dernier état de cet homme est pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération perverse.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 12.45Alors il va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-même, et, après être entrés, ils y habitent ; et la nouvelle condition de cet homme devient pire que la première. Il en sera aussi de même pour cette méchante génération. »
Bible de Lausanne
Matthieu 12.45Alors il s’en va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et étant entrés ils y habitent ; et le dernier état de cet homme est pire que le premier. —” Ainsi en sera-t-il de cette génération{Ou cette race.} méchante.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 12.45Alors il va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, puis ils y entrent et s’y établissent; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même de cette méchante génération.
John Nelson Darby
Matthieu 12.45 Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-même ; et étant entrés, ils habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. Ainsi en sera-t-il aussi de cette génération méchante.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 12.45Là-dessus, il va s’associer sept autres Esprits plus méchants que lui-même ; ils y pénètrent et y demeurent ; et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération mauvaise ! »
Bible Annotée
Matthieu 12.45 Alors il s’en va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et étant entrés, ils habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. Il en sera de même aussi pour cette méchante génération.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 12.45 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 12.45Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et entrant dans la maison, ils y habitent, et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. C’est ce qui arrivera à cette génération très mauvaise.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 12.45Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et entrant dans la maison, ils y habitent, et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. C’est ce qui arrivera à cette génération très mauvaise.
Louis Segond 1910
Matthieu 12.45 Il s’en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s’y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 12.45Alors il s’en va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils y entrent et y demeurent, et la condition dernière de cet homme devient pire que la première. Il en sera ainsi de cette génération méchante.
Auguste Crampon
Matthieu 12.45 Alors il s’en va prendre sept autres esprits plus méchants que lui, et, entrant dans cette maison, ils y fixent leur demeure, et le dernier état de cet homme est pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération méchante?»
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 12.45Alors il va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui, et ils rentrent et ils y font leur demeure. Et l’état final de cet homme est pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération mauvaise.”
Bible de Jérusalem
Matthieu 12.45Alors il s’en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui ; ils reviennent et y habitent. Et l’état final de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il également de cette génération mauvaise."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 12.45Alors il va prendre avec lui cent autres esprits plus mauvais que lui : ils entrent dans [le logis] et y habitent, et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il pour cette génération mauvaise !”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 12.45 Il s’en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s’y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante.
Bible André Chouraqui
Matthieu 12.45Alors il va prendre avec lui sept autres souffles pires que lui, et ils entrent habiter là. Et la fin de cet homme est pire que son commencement. Ainsi de même en sera-t-il pour cet âge criminel. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 12.45Alors il va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui : ils entrent habiter là. Et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. Ainsi, il en sera de même pour cet âge mauvais ! »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 12.45alors il y va et il prend avec lui sept autres esprits encore plus mauvais que lui ils y entrent et ils y habitent et elle est la condition ultérieure de cet homme pire que sa condition première ainsi il en sera aussi pour cette génération mauvaise
Bible des Peuples
Matthieu 12.45Il s’en va donc et ramène avec lui sept autres esprits plus méchants que lui. Ils entrent et s’installent, et la nouvelle situation de cette personne est alors pire que la première: ce sera le cas pour cette génération mauvaise!”
Segond 21
Matthieu 12.45 Alors il s’en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui ; ils entrent dans la maison, s’y installent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en ira de même pour cette génération mauvaise. »
King James en Français
Matthieu 12.45 Alors il s’en va, et prend avec lui sept autres esprits plus pervers que lui, et ils y entrèrent, et y habitent; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en arrivera ainsi à cette méchante génération.
La Septante
Matthieu 12.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 12.45tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessimae
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 12.45 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !