Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 12.32

Comparateur biblique pour Marc 12.32

Lemaistre de Sacy

Marc 12.32  Le scribe lui répondit : Maître ! ce que vous avez dit est très-véritable, qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

David Martin

Marc 12.32  Et le Scribe lui dit : Maître, tu as bien dit selon la vérité, qu’il y a un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

Ostervald

Marc 12.32  Et le scribe lui répondit : C’est bien, Maître, tu as dit avec vérité, qu’il n’y a qu’un Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 12.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 12.32  Le Scribe lui dit : Bien, Maître, ce que vous avez dit est la vérité, que Dieu est un, et qu’il n’y a point d’autre Dieu que lui ;

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 12.32  Le scribe lui dit : « Bien, maître ; tu as dit avec vérité qu’il l’est seul, et qu’il n’y en a point d’autre que Lui,

Bible de Lausanne

Marc 12.32  Et le scribe lui dit : Docteur, tu as bien dit selon la vérité, qu’il y a un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

Nouveau Testament Oltramare

Marc 12.32  Le scribe lui dit: «Maître, tu as vraiment bien parlé, quand tu as dit qu’il est le «seul Seigneur,» et qu’il n’y en a point d’autre que lui,

John Nelson Darby

Marc 12.32  Et le scribe lui dit : Bien, maître, tu as dit selon la vérité, car il y en a un, et il n’y en a point d’autre que lui ;

Nouveau Testament Stapfer

Marc 12.32  « Très bien, maître, lui dit le Scribe ; tu es dans la vérité lorsque tu dis qu’Il est Unique et qu’il n’y en a pas d’autre que Lui,

Bible Annotée

Marc 12.32  Et le scribe lui dit : Bien, Maître, tu as dit selon la vérité, qu’il est l’Unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 12.32  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 12.32  Le scribe lui dit : Bien, maître ; vous avez dit avec vérité qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre que lui

Bible Louis Claude Fillion

Marc 12.32  Le scribe lui dit: Bien, Maître; Vous avez dit avec vérité qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre que Lui,

Louis Segond 1910

Marc 12.32  Le scribe lui dit : Bien, maître ; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 12.32  Le scribe lui répondit : Maître, tu as bien dit, et avec vérité, qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

Auguste Crampon

Marc 12.32  Le Scribe lui dit : « Bien, Maître, vous avez dit selon la vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;

Bible Pirot-Clamer

Marc 12.32  Le scribe lui dit : “Bien, Maître, tu l’as dit avec vérité : il est unique, et il n’en est pas d’autre que lui ;

Bible de Jérusalem

Marc 12.32  Le scribe lui dit : "Fort bien, Maître, tu as eu raison de dire qu’Il est unique et qu’il n’y en a pas d’autre que Lui ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 12.32  Et le scribe lui dit : “Bien ! Maître, c’est en toute vérité que tu l’as dit : Il est l’Unique et il n’y en a pas d’autre que Lui ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 12.32  Le scribe lui dit : Bien, maître ; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui,

Bible André Chouraqui

Marc 12.32  Le Sophèr lui dit : « Bien, Rabbi ! Tu as dit avec vérité : il est unique et sans autre que lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 12.32  Le scribe lui dit : « Bien, Maître ! Tu as dit selon la vérité : Unique il est, et il n’est pas d’autre que Lui.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 12.32  et alors il lui a dit le lettré tu as bien fait de répondre ainsi rabbi c’est la vérité que tu as dite il est unique et il n’y en a pas d’autre à part lui

Bible des Peuples

Marc 12.32  Le maître de la Loi lui dit: "Bien, Maître! Tu as dit en toute vérité que Dieu est unique et qu’il n’y en a pas d’autre que lui.

Segond 21

Marc 12.32  Le spécialiste de la loi lui dit : « Bien, maître. Tu as dit avec vérité que Dieu est unique , qu’ il n’y en a pas d’autre que lui

King James en Français

Marc 12.32  Et le scribe lui dit: Bien, Maître, tu as dit la vérité, car il n’y a qu’un Dieu, et il n’y en a pas d’autre que lui;

La Septante

Marc 12.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 12.32  et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 12.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 12.32  ⸀καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ γραμματεύς· Καλῶς, διδάσκαλε, ἐπ’ ἀληθείας εἶπες ὅτι εἷς ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.