Marc 12.32 Le scribe lui répondit : Maître ! ce que vous avez dit est très-véritable, qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
David Martin
Marc 12.32 Et le Scribe lui dit : Maître, tu as bien dit selon la vérité, qu’il y a un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
Ostervald
Marc 12.32 Et le scribe lui répondit : C’est bien, Maître, tu as dit avec vérité, qu’il n’y a qu’un Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 12.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 12.32Le Scribe lui dit : Bien, Maître, ce que vous avez dit est la vérité, que Dieu est un, et qu’il n’y a point d’autre Dieu que lui ;
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 12.32Le scribe lui dit : « Bien, maître ; tu as dit avec vérité qu’il l’est seul, et qu’il n’y en a point d’autre que Lui,
Bible de Lausanne
Marc 12.32Et le scribe lui dit : Docteur, tu as bien dit selon la vérité, qu’il y a un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
Nouveau Testament Oltramare
Marc 12.32Le scribe lui dit: «Maître, tu as vraiment bien parlé, quand tu as dit qu’il est le «seul Seigneur,» et qu’il n’y en a point d’autre que lui,
John Nelson Darby
Marc 12.32 Et le scribe lui dit : Bien, maître, tu as dit selon la vérité, car il y en a un, et il n’y en a point d’autre que lui ;
Nouveau Testament Stapfer
Marc 12.32« Très bien, maître, lui dit le Scribe ; tu es dans la vérité lorsque tu dis qu’Il est Unique et qu’il n’y en a pas d’autre que Lui,
Bible Annotée
Marc 12.32 Et le scribe lui dit : Bien, Maître, tu as dit selon la vérité, qu’il est l’Unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 12.32 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 12.32Le scribe lui dit : Bien, maître ; vous avez dit avec vérité qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre que lui
Bible Louis Claude Fillion
Marc 12.32Le scribe lui dit: Bien, Maître; Vous avez dit avec vérité qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre que Lui,
Louis Segond 1910
Marc 12.32 Le scribe lui dit : Bien, maître ; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 12.32Le scribe lui répondit : Maître, tu as bien dit, et avec vérité, qu’il n’y a qu’un seul Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
Auguste Crampon
Marc 12.32 Le Scribe lui dit : « Bien, Maître, vous avez dit selon la vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui ;
Bible Pirot-Clamer
Marc 12.32Le scribe lui dit : “Bien, Maître, tu l’as dit avec vérité : il est unique, et il n’en est pas d’autre que lui ;
Bible de Jérusalem
Marc 12.32Le scribe lui dit : "Fort bien, Maître, tu as eu raison de dire qu’Il est unique et qu’il n’y en a pas d’autre que Lui ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 12.32Et le scribe lui dit : “Bien ! Maître, c’est en toute vérité que tu l’as dit : Il est l’Unique et il n’y en a pas d’autre que Lui ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 12.32 Le scribe lui dit : Bien, maître ; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu’il n’y en a point d’autre que lui,
Bible André Chouraqui
Marc 12.32Le Sophèr lui dit : « Bien, Rabbi ! Tu as dit avec vérité : il est unique et sans autre que lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 12.32Le scribe lui dit : « Bien, Maître ! Tu as dit selon la vérité : Unique il est, et il n’est pas d’autre que Lui.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 12.32et alors il lui a dit le lettré tu as bien fait de répondre ainsi rabbi c’est la vérité que tu as dite il est unique et il n’y en a pas d’autre à part lui
Bible des Peuples
Marc 12.32Le maître de la Loi lui dit: "Bien, Maître! Tu as dit en toute vérité que Dieu est unique et qu’il n’y en a pas d’autre que lui.
Segond 21
Marc 12.32 Le spécialiste de la loi lui dit : « Bien, maître. Tu as dit avec vérité que Dieu est unique ,
qu’ il n’y en a pas d’autre que lui
King James en Français
Marc 12.32 Et le scribe lui dit: Bien, Maître, tu as dit la vérité, car il n’y a qu’un Dieu, et il n’y en a pas d’autre que lui;
La Septante
Marc 12.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 12.32et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 12.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !