Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 12.14

Comparateur biblique pour Jean 12.14

Lemaistre de Sacy

Jean 12.14  Et Jésus ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon qu’il est écrit :

David Martin

Jean 12.14  Et Jésus ayant recouvré un ânon, s’assit dessus, suivant ce qui est écrit :

Ostervald

Jean 12.14  Et Jésus ayant trouvé un ânon, y monta dessus, selon qu’il est écrit :

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 12.14  Et Jésus trouva un ânon, et il s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 12.14  Or Jésus ayant trouvé un ânon s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

Bible de Lausanne

Jean 12.14  Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

Nouveau Testament Oltramare

Jean 12.14  «Ne crains point, fille de Sion, voici ton roi qui vient, monté sur le petit d’une ânesse.»

John Nelson Darby

Jean 12.14  Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

Nouveau Testament Stapfer

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, accomplissant cette parole de l’Écriture :

Bible Annotée

Jean 12.14  Or Jésus ayant trouvé un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 12.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon, et s’assit dessus, ainsi qu’il est écrit :

Bible Louis Claude Fillion

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon, et S’assit dessus, ainsi qu’il est écrit:

Louis Segond 1910

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon, et s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 12.14  « Ne crains point, fille de Sion ; voici ton roi qui vient, monté sur le poulain d’une ânesse. »

Auguste Crampon

Jean 12.14  Jésus, ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon ce qui est écrit :

Bible Pirot-Clamer

Jean 12.14  Jésus ayant trouvé un ânon monta dessus, selon qu’il est écrit :

Bible de Jérusalem

Jean 12.14  Jésus, trouvant un petit âne, s’assit dessus selon qu’il est écrit :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 12.14  Trouvant un petit âne, Jésus s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon, et s’assit dessus, selon ce qui est écrit :

Bible André Chouraqui

Jean 12.14  Iéshoua’ trouve un ânon. Il s’assoit sur lui, comme il est écrit :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 12.14  Jésus trouve un petit âne, il s’assoit sur lui, comme il est écrit :

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 12.14  et il a trouvé ieschoua un petit âne et il s’est assis sur lui comme il est écrit

Bible des Peuples

Jean 12.14  Jésus avait trouvé un âne encore jeune, et il monta dessus, comme le dit l’Écriture:

Segond 21

Jean 12.14  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, conformément à ce qui est écrit :

King James en Français

Jean 12.14  Et Jésus, lorsqu’il trouva un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit,

La Septante

Jean 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 12.14  et invenit Iesus asellum et sedit super eum sicut scriptum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 12.14  εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστιν γεγραμμένον·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.