Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 12.42

Comparateur biblique pour Jean 12.42

Lemaistre de Sacy

Jean 12.42  Plusieurs néanmoins des sénateurs mêmes crurent en lui ; mais à cause des pharisiens ils n’osaient le reconnaître publiquement, de crainte d’être chassés de la synagogue.

David Martin

Jean 12.42  Cependant plusieurs des principaux mêmes crurent en lui ; mais ils ne le confessaient point à cause des Pharisiens, de peur d’être chassés hors de la Synagogue.

Ostervald

Jean 12.42  Cependant plusieurs, des principaux même, crurent en lui ; mais ils ne le confessaient point, à cause des pharisiens, de peur d’être chassés de la synagogue.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 12.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 12.42  Cependant plusieurs d’entre les Princes mêmes ? crurent en lui ; mais à cause des Pharisiens, ils ne le confessoient point, de peur d’être rejetés de la Synagogue.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 12.42  Néanmoins il y en eut plusieurs, même d’entre les chefs, qui crurent en lui, mais à cause des pharisiens ils ne l’avouaient pas, afin de n’être pas mis au ban de la synagogue ;

Bible de Lausanne

Jean 12.42  Cependant, un grand nombre même des chefs crurent en lui ; mais à cause des pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’être exclus de la congrégation ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 12.42  Plusieurs, toutefois, même parmi les sénateurs, crurent en lui; mais, à cause des pharisiens, ils ne le confessaient point, de peur d’être chassés de la synagogue.

John Nelson Darby

Jean 12.42  Toutefois plusieurs d’entre les chefs mêmes crurent en lui ; mais à cause des pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’être exclus de la synagogue ;

Nouveau Testament Stapfer

Jean 12.42  Et pourtant, même parmi ceux qui exerçaient l’autorité, beaucoup avaient foi en lui ; mais, à cause des Pharisiens, ils n’en convenaient pas, pour ne pas être chassés de la synagogue,

Bible Annotée

Jean 12.42  Il y en eut cependant, même d’entre les chefs, beaucoup qui crurent en lui, mais, à cause des pharisiens, ils ne confessaient point leur foi, de peur d’être exclus de la synagogue.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 12.42  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 12.42  Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils ne le confessaient pas, pour n’être pas chassés de la synagogue.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 12.42  Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en Lui; mais, à cause des pharisiens, ils ne Le confessaient pas, pour n’être pas chassés de la synagogue.

Louis Segond 1910

Jean 12.42  Cependant, même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’en faisaient pas l’aveu, dans la crainte d’être exclus de la synagogue.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 12.42  Cependant il y en eut plusieurs, même parmi les chefs, qui crurent en Jésus ; mais, à cause des pharisiens, ils ne l’avouaient pas, de peur d’être chassés de la synagogue.

Auguste Crampon

Jean 12.42  Beaucoup, toutefois, même parmi les membres du Sanhédrin, crurent en lui ; mais, à cause des Pharisiens, ils ne le confessaient pas, de peur d’être chassés de la synagogue.

Bible Pirot-Clamer

Jean 12.42  Cependant, même parmi les magistrats, beaucoup crurent en lui, mais, à cause des pharisiens, ils ne l’avouaient pas de peur d’être exclus de la Synagogue ;

Bible de Jérusalem

Jean 12.42  Toutefois, il est vrai, même parmi les notables, un bon nombre crurent en lui, mais à cause des Pharisiens ils ne se déclaraient pas, de peur d’être exclus de la synagogue,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 12.42  Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en lui. Mais à cause des Pharisiens ils ne se déclaraient pas, de peur d’être exclus de la synagogue ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.42  Cependant, même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’en faisaient pas l’aveu, dans la crainte d’être exclus de la synagogue.

Bible André Chouraqui

Jean 12.42  Pourtant, même parmi les chefs, ils sont nombreux à adhérer à lui ; mais, à cause des Peroushîm, ils ne le déclarent pas, de peur d’être exclus de la synagogue.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 12.42  Pourtant, même parmi les chefs, beaucoup croient en lui. Mais à cause des pharisiens ils ne se déclaraient pas pour ne pas être exclus de synagogue.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 12.42  et cependant même parmi les dirigeants ils ont été nombreux ceux qui ont été certains de la vérité [qui est] en lui mais à cause des perouschim ils ne le reconnaissaient pas afin de ne pas être exclus de la communauté

Bible des Peuples

Jean 12.42  Il est vrai que, même parmi les chefs, un certain nombre crurent en lui, mais ils ne le dirent pas ouvertement pour ne pas être exclus de la communauté, car ils avaient peur des Pharisiens.

Segond 21

Jean 12.42  Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils ne le déclaraient pas, de crainte d’être exclus de la synagogue.

King James en Français

Jean 12.42  Cependant beaucoup parmi les principaux chefs crurent en lui; mais à cause des pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’être chassés de la synagogue.

La Septante

Jean 12.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 12.42  verumtamen et ex principibus multi crediderunt in eum sed propter Pharisaeos non confitebantur ut de synagoga non eicerentur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 12.42  ὅμως μέντοι καὶ ἐκ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, ἀλλὰ διὰ τοὺς Φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.