Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 12.8

Comparateur biblique pour Jean 12.8

Lemaistre de Sacy

Jean 12.8  Car vous avez toujours des pauvres parmi vous ; mais pour moi, vous ne m’aurez pas toujours.

David Martin

Jean 12.8  Car vous aurez toujours des pauvres avec vous ; mais vous ne m’aurez pas toujours.

Ostervald

Jean 12.8  Car vous aurez toujours des pauvres avec vous ; mais vous ne m’aurez pas toujours.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 12.8  Vous avez toujours des pauvres parmi vous ; mais moi vous ne m’avez pas toujours.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 12.8  car vous devez toujours avoir les pauvres avec vous, mais vous ne devez pas m’avoir toujours. »

Bible de Lausanne

Jean 12.8  car vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 12.8  Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais, moi, vous ne m’aurez pas toujours.»

John Nelson Darby

Jean 12.8  Car vous avez les pauvres toujours avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 12.8  Les pauvres, vous les avez toujours avec vous ; tandis que moi vous ne m’avez pas pour toujours. »

Bible Annotée

Jean 12.8  Car les pauvres, vous les avez toujours avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 12.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 12.8  Car vous avez toujours des pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 12.8  Car vous avez toujours des pauvres avec vous; mais Moi, vous ne M’aurez pas toujours.

Louis Segond 1910

Jean 12.8  Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m’avez pas toujours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 12.8  Car vous avez toujours les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

Auguste Crampon

Jean 12.8  Car vous aurez toujours des pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours !?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 12.8  Des pauvres, vous en aurez toujours avec vous ; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours.”

Bible de Jérusalem

Jean 12.8  Les pauvres, en effet, vous les aurez toujours avec vous ; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 12.8  Car les pauvres, vous les avez toujours avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas pour toujours”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 12.8  Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m’avez pas toujours.

Bible André Chouraqui

Jean 12.8  Oui, vous avez toujours des pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 12.8  Car les pauvres, toujours vous en avez parmi vous. Moi, vous ne m’avez pas toujours. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 12.8  car des pauvres toujours vous en aurez avec vous mais moi vous ne m’aurez pas toujours avec vous

Bible des Peuples

Jean 12.8  Vous avez toujours des pauvres parmi vous, mais moi vous ne m’aurez pas toujours.”

Segond 21

Jean 12.8  En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m’aurez pas toujours. »

King James en Français

Jean 12.8  Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais moi vous ne m’aurez pas toujours.

La Septante

Jean 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 12.8  pauperes enim semper habetis vobiscum me autem non semper habetis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 12.8  τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.