Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 12.6

Comparateur biblique pour Josué 12.6

Lemaistre de Sacy

Josué 12.6  Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël défirent ces rois ; et Moïse donna leur pays à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu de Manassé, afin qu’ils s’y établissent.

David Martin

Josué 12.6  Moïse serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse serviteur de l’Éternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.

Ostervald

Josué 12.6  Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 12.6  Mosché, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israel les battirent ; Mosché, serviteur de l’Éternel le donna (ce pays) en possession, à (la tribu de) Reoubene, de Gad et à la demi-tribu de Menasché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 12.6  Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.

Bible de Lausanne

Josué 12.6  Moïse, esclave de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent, et Moïse, esclave de l’Éternel, donna cette contrée en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 12.6  Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 12.6  Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël les battirent, et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 12.6  Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Éternel, et par les Israélites ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.

Glaire et Vigouroux

Josué 12.6  Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois ; et Moïse donna leur pays à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu de Manassé, pour qu’elles s’y établissent.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 12.6  Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois; et Moïse donna leur pays à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu de Manassé, pour qu’elles s’y établissent.

Louis Segond 1910

Josué 12.6  Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 12.6  Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

Bible Pirot-Clamer

Josué 12.6  Moïse, serviteur de Yahweh, et les Fils d’Israël les battirent, et Moïse, serviteur de Yahweh, donna la région en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à une moitié de la tribu de Manassé.

Bible de Jérusalem

Josué 12.6  Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avait donné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 12.6  Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Bible André Chouraqui

Josué 12.6  Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, et les Benéi Israël les frappent. Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, la donne en héritage au Reoubéni, au Gadi et au mi-rameau de Menashè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 12.6  Moïse, le serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse avait donné leur territoire en possession à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé.

Segond 21

Josué 12.6  Moïse, le serviteur de l’Éternel, et les Israélites les battirent. Puis Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

King James en Français

Josué 12.6  Moïse, serviteur du SEIGNEUR, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur du SEIGNEUR, en donna la possession aux Réubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manasséh.

La Septante

Josué 12.6  Μωυσῆς ὁ παῖς κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐπάταξαν αὐτούς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ρουβην καὶ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση.

La Vulgate

Josué 12.6  Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 12.6  מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִכּ֑וּם וַֽ֠יִּתְּנָהּ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֜ה יְרֻשָּׁ֗ה לָרֻֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה׃ ס

SBL Greek New Testament

Josué 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.