Comparateur biblique pour Apocalypse 12.18
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 12.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 12.18 Et il se tint (s’arrêta) sur le sable de la mer.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 12.18 Et il se tint sur le sable de la mer.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 12.18 Et il se tint sur le sable de la mer.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 12.18 Et il se tint sur le sable de la mer.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 12.18 Il s’est arrêté sur les sables du bord de mer.
La Septante
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 12.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Apocalypse 12.18 καὶ ⸀ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.