Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Apocalypse 12.5

Comparateur biblique pour Apocalypse 12.5

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 12.5  Elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer ; et son fils fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

David Martin

Apocalypse 12.5  Et elle accoucha d’un fils, qui doit gouverner toutes les nations avec une verge de fer ; et son enfant fut enlevé vers Dieu, et vers son trône.

Ostervald

Apocalypse 12.5  Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Apocalypse 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Apocalypse 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Apocalypse 12.5  Et elle enfanta un fils mâle, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer ; et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et auprès de Son trône ;

Bible de Lausanne

Apocalypse 12.5  Et elle enfanta un fils, [un enfant] mâle, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer ; et son enfant fut ravi vers Dieu et vers son trône ;

Nouveau Testament Oltramare

Apocalypse 12.5  La femme donna le jour à un fils, un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer. L’enfant fut enlevé auprès de Dieu et vers son trône,

John Nelson Darby

Apocalypse 12.5  Et elle enfanta un fils mâle qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer ; et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Nouveau Testament Stapfer

Apocalypse 12.5  Et elle mit au monde un fils, un enfant mâle, destiné « à gouverner toutes les nations avec une verge de fer » ; et cet enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Bible Annotée

Apocalypse 12.5  Et elle enfanta un fils, un mâle, qui doit gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Ancien testament Zadoc Kahn

Apocalypse 12.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Apocalypse 12.5  Et elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer ; et son fils fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Bible Louis Claude Fillion

Apocalypse 12.5  Et Elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer; et son fils fut enlevé vers Dieu et vers Son trône.

Louis Segond 1910

Apocalypse 12.5  Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Apocalypse 12.5  Elle mit au monde un enfant mâle, qui doit gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer ; et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône.

Auguste Crampon

Apocalypse 12.5  Or, elle donna le jour à un enfant mâle, qui doit gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer ; et son enfant fût enlevé auprès de Dieu et auprès de son trône,

Bible Pirot-Clamer

Apocalypse 12.5  Elle enfanta un fils mâle, celui qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. L’enfant fut ravi auprès de Dieu et de son trône.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 12.5  Or la Femme mit au monde un enfant mâle, celui qui doit mener toutes les nations avec un sceptre de fer ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Apocalypse 12.5  Et elle enfanta un fils, un mâle, qui doit faire paître toutes les nations avec une houlette de fer, et son enfant fut emporté vers Dieu et vers son trône.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 12.5  Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Bible André Chouraqui

Apocalypse 12.5  Elle enfante un fils, un mâle. Il paîtra toutes les nations avec une verge de fer. Son enfant est enlevé vers Elohîms et vers son trône.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Apocalypse 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Apocalypse 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Apocalypse 12.5  Elle a mis au monde son fils, un mâle, celui qui doit mener les nations avec une baguette de fer. Et subitement l’enfant a été enlevé vers Dieu, jusqu’auprès de son trône.

Segond 21

Apocalypse 12.5  Elle mit au monde un fils, un enfant mâle qui doit diriger toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

King James en Français

Apocalypse 12.5  Et elle donna le jour à un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec un bâton de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône;

La Septante

Apocalypse 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 12.5  et peperit filium masculum qui recturus erit omnes gentes in virga ferrea et raptus est filius eius ad Deum et ad thronum eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Apocalypse 12.5  καὶ ἔτεκεν υἱόν, ⸀ἄρσεν, ὃς μέλλει ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ· καὶ ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν θεὸν καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.