Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 12.9

Comparateur biblique pour Juges 12.9

Lemaistre de Sacy

Juges 12.9  Il avait trente fils et autant de filles. Il fit sortir celles-ci de sa maison en les mariant, et il y fit venir autant de filles qu’il donna pour femmes à ses fils ; et après avoir jugé Israël pendant sept ans,

David Martin

Juges 12.9  Et il eut trente fils et trente filles, lesquelles il mit hors [de sa maison, en les mariant], et il prit de dehors trente filles pour ses fils ; et il jugea Israël sept ans.

Ostervald

Juges 12.9  Il eut trente fils, et il maria hors de sa maison trente filles. Il fit venir de dehors trente filles pour ses fils, et il jugea Israël sept ans.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 12.9  Il eu trente fils, et renvoya au dehors trente filles et amena, pour ses fils, trente filles du dehors. Il administra Israel comme schophète, sept ans.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 12.9  Et il eut trente fils et il maria ses trente fils au dehors, et du dehors il introduisit chez lui pour ses fils trente filles, et il jugea Israël pendant sept ans ;

Bible de Lausanne

Juges 12.9  Et il eut trente fils, et il maria{Héb. laissa aller.} trente filles dehors, et il fit venir de dehors trente filles pour ses fils. Il jugea Israël sept ans.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 12.9  Et il eut trente fils, et trente filles qu’il envoya au dehors, et il fit venir du dehors trente filles pour ses fils. Et il jugea Israël sept ans.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 12.9  Et il eut trente fils ; et il eut trente filles et les maria hors de sa maison ; et il prit du dehors trente filles pour ses fils. Et il jugea Israël sept ans.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 12.9  Il eut trente fils et trente filles. Il maria ces dernières au dehors et il introduisit dans sa famille trente brus pour ses fils. Après avoir gouverné sept ans Israël,

Glaire et Vigouroux

Juges 12.9  Il avait trente fils et autant de filles. Il fit sortir celles-ci de la maison en les mariant, et il fit venir autant de jeunes filles, qu’il donna pour femmes à ses fils ; et après avoir jugé Israël pendant sept ans

Bible Louis Claude Fillion

Juges 12.9  Il avait trente fils et autant de filles. Il fit sortir celles-ci de la maison en les mariant, et il fit venir autant de jeunes filles, qu’il donna pour femmes à ses fils; et après avoir jugé Israël pendant sept ans,

Louis Segond 1910

Juges 12.9  Il eut trente fils, il maria trente filles au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 12.9  Il eut trente fils ; il maria trente filles hors de sa maison, et il fit venir du dehors trente filles pour ses fils. Il fut juge en Israël pendant sept ans ;

Bible Pirot-Clamer

Juges 12.9  Il eut trente fils, maria au dehors trente filles, et fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il jugea Israël pendant sept ans.

Bible de Jérusalem

Juges 12.9  Il avait trente fils et trente filles. Il maria celles-ci au-dehors et il fit venir du dehors trente brus pour ses fils. Il fut juge en Israël pendant sept ans.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 12.9  Il eut trente fils, il maria trente filles au-dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans ;

Bible André Chouraqui

Juges 12.9  Il a trente fils. Il envoie dehors trente filles et fait venir de l’extérieur trente filles pour ses fils. Il est suffète d’Israël sept ans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 12.9  Il eut 30 fils et 30 filles; il maria ses filles au-dehors et fit venir du dehors des filles pour ses fils. Pendant 7 ans il jugea Israël.

Segond 21

Juges 12.9  Il eut 30 fils, il maria 30 filles à l’extérieur de sa tribu et il fit venir pour ses fils 30 filles d’autres tribus. Il fut juge en Israël pendant 7 ans.

King James en Français

Juges 12.9  Il eut trente fils, et il maria hors de sa maison trente filles. Il fit venir de dehors trente filles pour ses fils, et il jugea Israël sept ans.

La Septante

Juges 12.9  καὶ ἐγένοντο αὐτῷ τριάκοντα υἱοὶ καὶ τριάκοντα θυγατέρες ἐξαπεσταλμέναι ἔξω καὶ τριάκοντα γυναῖκας εἰσήγαγεν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἔξωθεν καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ ἑπτὰ ἔτη.

La Vulgate

Juges 12.9  qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 12.9  וַיְהִי־לֹ֞ו שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים בָּנֹות֙ שִׁלַּ֣ח הַח֔וּצָה וּשְׁלֹשִׁ֣ים בָּנֹ֔ות הֵבִ֥יא לְבָנָ֖יו מִן־הַח֑וּץ וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

SBL Greek New Testament

Juges 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.