Psaumes 125.5 Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans la joie.
David Martin
Psaumes 125.5 Mais quant à ceux qui tordent leurs sentiers obliques, l’Éternel les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité. La paix [sera] sur Israël.
Ostervald
Psaumes 125.5 Mais pour ceux qui se détournent dans des voies tortueuses, l’Éternel les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité. Que la paix soit sur Israël !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 125.5Mais ceux qui s’enfoncent dans les voies tortueuses, Iehovah les éconduira. Que la paix soit sur Israel !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 125.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 125.5Pour ceux qui dévient et prennent des voies tortueuses, que l’Éternel les perde avec les artisans du crime ! Paix soit à Israël !
Bible de Lausanne
Psaumes 125.5Quant à ceux qui se détournent dans leurs voies tortueuses, l’Éternel les fera aller avec ceux qui pratiquent l’iniquité. Paix à Israël !
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 125.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 125.5 Mais quant à ceux qui se détournent dans leurs voies tortueuses, l’Éternel les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité. La paix soit sur Israël !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 125.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 125.5 Et que ceux qui se font des sentiers tortueux, L’Éternel les fasse aller avec les ouvriers d’iniquité. Paix sur Israël !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 125.5 Mais ceux qui se détournent vers des voies obliques, que l’Éternel les entraîne avec les artisans d’iniquité ! Paix sur Israël !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 125.5Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans l’allégresse (l’exultation).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 125.5Quant à ceux qui se détournent en des voies tortueuses, le Seigneur les emmènera avec ceux qui commettent l’iniquité. * Que la paix soit sur Israël!
Louis Segond 1910
Psaumes 125.5 Mais ceux qui s’engagent dans des voies détournées, Que l’Éternel les détruise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur Israël !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 125.5Mais ceux qui s’écartent pour suivre des voies tortueuses, L’Éternel les rejettera avec les ouvriers d’iniquité. Que la paix soit sur Israël !
Auguste Crampon
Psaumes 125.5 Mais sur ceux qui se détournent en des voies tortueuses, que Yahweh les abandonne avec ceux qui font le mal ! Paix sur Israël !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 125.5Mais pour ceux qui sont chancelants dans leurs voies tortueuses, - que Yahweh les fasse disparaître avec ceux qui font le mal ! La paix soit sur Israël !
Bible de Jérusalem
Psaumes 125.5Mais les tortueux, les dévoyés, qu’il les repousse, Yahvé, avec les malfaisants ! Paix sur Israël !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 125.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 125.5 Mais ceux qui s’engagent dans des voies détournées, Que l’Éternel les détruise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur Israël !
Bible André Chouraqui
Psaumes 125.5Ceux qui tendent leurs tortuosités, IHVH-Adonaï les fait aller avec les ouvriers de la fraude. Paix sur Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 125.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 125.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 125.5Mais ceux qui mènent un double jeu et trahissent, le Seigneur les chassera avec les malfaiteurs.
Segond 21
Psaumes 125.5 Mais ceux qui s’engagent dans des voies tortueuses, que l’Éternel les détruise avec ceux qui font le mal ! Que la paix soit sur Israël !
King James en Français
Psaumes 125.5 Quant à ceux qui se détournent vers leurs chemins tortueux, le SEIGNEUR les conduira avec les ouvriers d’iniquité; mais la paix sera sur Israël.