Psaumes 128.3 Les pécheurs ont travaillé sur mon dos : ils m’ont fait sentir longtemps leur injustice.
David Martin
Psaumes 128.3 Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d’oliviers.
Ostervald
Psaumes 128.3 Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d’olivier autour de ta table.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 128.3Ta femme sera comme une vigne fertile dans l’intérieur de ta maison ; tes enfants seront (comme) des plants d’olivier autour de ta table.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 128.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 128.3Ta femme est comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison ; tes fils, comme des tiges d’olivier, entourent ta table.
Bible de Lausanne
Psaumes 128.3À toi le bonheur et la prospérité ; ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison ; tes fils, comme des plants d’olivier, entoureront ta table.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 128.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 128.3 Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne féconde ; tes fils seront comme des plants d’oliviers autour de ta table.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 128.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 128.3 Ta femme est comme une vigne féconde Dans l’intérieur de ta maison, Tes fils comme des plants d’olivier Autour de ta table.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 128.3 Ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison, tes fils, comme des plants d’olivier autour de ta table.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 128.3Les pécheurs ont travaillé sur mon dos ; ils m’ont fait sentir longtemps leur injustice (prolongé leur iniquité).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 128.3Ta femme sera comme une vigne féconde * dans l’intérieur de ta maison. Tes enfants seront autour de ta table * comme de jeunes plants d’olivier.
Louis Segond 1910
Psaumes 128.3 Ta femme est comme une vigne féconde Dans l’intérieur de ta maison ; Tes fils sont comme des plants d’olivier, Autour de ta table.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 128.3Ta femme sera comme une vigne fertile Dans l’intérieur de ta maison, Et tes enfants comme des plants d’olivier Autour de ta table.
Auguste Crampon
Psaumes 128.3 Ton épouse est comme une vigne féconde, dans l’intérieur de ta maison ; tes fils, comme de jeunes plants d’olivier, autour de ta table.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 128.3Ton épouse sera comme une vigne féconde - dans l’intérieur de ta maison, Tes fils seront comme les rejetons de l’olivier - à l’entour de ta table ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 128.3Ton épouse : une vigne fructueuse au fort de ta maison. Tes fils : des plants d’olivier à l’entour de la table.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 128.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 128.3 Ta femme est comme une vigne féconde Dans l’intérieur de ta maison ; Tes fils sont comme des plants d’olivier, Autour de ta table.
Bible André Chouraqui
Psaumes 128.3Ta femme est comme une vigne en fruit aux cuisses de ta maison, et tes fils comme des plants d’oliviers autour de ta table.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 128.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 128.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 128.3Ton épouse, telle une vigne, donnera ses fruits au-dedans de ta maison; tes fils, comme des plants d’olivier, se serreront autour de ta table.
Segond 21
Psaumes 128.3 Ta femme est comme une vigne porteuse de fruits dans ton foyer, tes fils sont comme des plants d’olivier autour de ta table.
King James en Français
Psaumes 128.3 Ta femme sera dans ta maison comme une vigne féconde, et tes enfants comme des plants d’olivier autour de ta table.